“暂时得近玉纤纤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂时得近玉纤纤”全诗
小字银钩题欲遍。
云情散乱未成篇,花骨敧斜终带软。
重重说尽情和怨。
珍重提携常在眼。
暂时得近玉纤纤,翻羡缕金红象管。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(李邴)
李邴(1085-1146), 字汉老,号龙龛居士。济州任城人。生于宋神宗元丰八年,卒于高宗绍兴十六年,年六十二岁。崇宁五年,1106年举进士第。累迁翰林学士。高宗即位,擢兵部侍郎,兼直学士院。苗傅、刘正彦反,邴谕以逆顺祸福之理,且密劝殿帅王元,俾以禁旅击贼。后为资政殿学士,上战阵、守备、措画、绥怀各五事,不报。闲居十七年,卒於泉州。谥文敏。邴著有草堂集一百卷,《宋史本传》传于世。存词8首。
《木兰花/玉楼春》李邴 翻译、赏析和诗意
《木兰花/玉楼春》是一首宋代诗词,作者是李邴。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
沈吟不语晴窗畔。
默默地沉思,静静地坐在晴朗的窗前。
小字银钩题欲遍。
用小巧的字体和银钩,写下了许多题目,欲望无法满足。
云情散乱未成篇,花骨敧斜终带软。
思绪如云散乱,无法组成完整的篇章,花骨(形容花朵的结构)也失去了坚硬的支撑,变得柔软而倾斜。
重重说尽情和怨。
反复说尽了情感和怨恨。
珍重提携常在眼。
珍惜着亲近和扶持,时刻在眼前。
暂时得近玉纤纤,翻羡缕金红象管。
暂时得到亲近的机会,像羡慕那丝丝金红色的象管一样。
这首诗词表达了作者内心的情感和思绪。作者沉思默默,坐在晴朗的窗前,用小字体和银钩写下了许多题目,但这些题目无法满足他的欲望。他的思绪像散乱的云一样无法形成完整的篇章,花朵的结构也变得柔软而倾斜。作者反复表达了自己的情感和怨恨,并珍惜着亲近和扶持。暂时得到亲近的机会使他像羡慕那丝丝金红色的象管一样。这首诗词通过描绘作者内心的情感和思绪,表达了对亲近和珍惜的渴望,同时展示了对美的向往和羡慕之情。
“暂时得近玉纤纤”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā yù lóu chūn
木兰花/玉楼春
shěn yín bù yǔ qíng chuāng pàn.
沈吟不语晴窗畔。
xiǎo zì yín gōu tí yù biàn.
小字银钩题欲遍。
yún qíng sǎn luàn wèi chéng piān, huā gǔ jī xié zhōng dài ruǎn.
云情散乱未成篇,花骨敧斜终带软。
chóng chóng shuō jìn qíng hé yuàn.
重重说尽情和怨。
zhēn chóng tí xié cháng zài yǎn.
珍重提携常在眼。
zàn shí dé jìn yù xiān xiān, fān xiàn lǚ jīn hóng xiàng guǎn.
暂时得近玉纤纤,翻羡缕金红象管。
“暂时得近玉纤纤”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。