“烟雨瞑南楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟雨瞑南楼”出自宋代曾慥的《沔鄂》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yān yǔ míng nán lóu,诗句平仄:平仄平平平。
“烟雨瞑南楼”全诗
《沔鄂》
渺渺阳台去,茫茫鹦鹉洲。
干戈迷大别,烟雨瞑南楼。
干戈迷大别,烟雨瞑南楼。
更新时间:2024年分类:
《沔鄂》曾慥 翻译、赏析和诗意
《沔鄂》是宋代文学家曾慥创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文:
渺渺阳台去,茫茫鹦鹉洲。
干戈迷大别,烟雨瞑南楼。
诗词表达了作者对战乱年代的悲伤和对家园离别的思念之情。下面是对诗意和赏析的解读:
诗的开篇写道“渺渺阳台去”,阳台指的是高处远望的地方,渺渺则表示遥远、模糊。这句话隐喻着战乱纷飞的景象,使人感到无法捉摸和理解。接下来的“茫茫鹦鹉洲”描述了一片广阔而不确定的地方,鹦鹉洲是指长江中的一处地名,这里象征着战乱所带来的不安和混乱。整个诗句通过形容词的运用,表达了作者对乱世的迷茫和无奈。
第二联“干戈迷大别”进一步强调了战乱带来的分离和离别。干戈指的是兵器,迷则表示困惑和迷茫。大别意味着离别的众多和广泛。这里的意境是在战乱中人们离散、分离的景象,战乱给人们带来了无尽的痛苦和分离之苦。
最后一句“烟雨瞑南楼”通过意象的描写,表达了作者对故乡的思念和眷恋之情。烟雨象征着模糊和遥远,瞑则表示闭上眼睛。南楼是指位于故乡的楼阁,这里寄托了作者对家园的眷恋之情。整句诗通过形象化的描写,表达了作者对故乡的思念和对和平安宁生活的向往。
这首诗词以简洁、凄美的语言描绘了战乱年代的苦难和对故乡的思念。通过对景象的描绘和意象的运用,诗词表达了作者内心深处的情感,并唤起读者对乱世的反思和对家园的珍视。
“烟雨瞑南楼”全诗拼音读音对照参考
miǎn è
沔鄂
miǎo miǎo yáng tái qù, máng máng yīng wǔ zhōu.
渺渺阳台去,茫茫鹦鹉洲。
gān gē mí dà bié, yān yǔ míng nán lóu.
干戈迷大别,烟雨瞑南楼。
“烟雨瞑南楼”平仄韵脚
拼音:yān yǔ míng nán lóu
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“烟雨瞑南楼”的相关诗句
“烟雨瞑南楼”的关联诗句
网友评论
* “烟雨瞑南楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟雨瞑南楼”出自曾慥的 (沔鄂),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。