“拥髻云争翠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拥髻云争翠”全诗
剪蜡成梅天著意。
黄色浓浓,对萼匀装缀。
百和薰肌香旖旎。
仙裳应渍蔷薇水。
雪径相逢人半醉。
手折低枝,拥髻云争翠。
嗅蕊捻枝无限思。
玉真未洒梨花泪。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花·剪腊成梅天著意》王安中 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代王安中创作的《蝶恋花·剪腊成梅天著意》。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
剪蜡成梅天有意。
黄色浓郁,花瓣整齐地点缀。
百花共融的香气宜人。
仙子般的衣裳浸泡在玫瑰花的水中。
在雪地小径上相遇,人们陶醉其中。
手折低矮的枝条,头上的发髻争相嵌入新翠。
闻着花蕊,轻拈枝条,思绪无限。
玉面上还未洒下梨花的泪珠。
诗意和赏析:
这首诗以蝶恋花的题材,描绘了一幅冬日中的美丽景象。首句"剪蜡成梅天有意"表达了剪裁蜡烛将其做成梅花的用意,意味着作者借助手艺将寒冬中的蜡烛变成了美丽的梅花。接着,诗人描绘了梅花的形态和颜色,用"黄色浓郁,花瓣整齐地点缀"来形容梅花的美丽。"百花共融的香气宜人"表达了梅花的芳香扑鼻,令人陶醉。
第二联表达了人们在雪地小径上相遇的情景。"手折低矮的枝条,头上的发髻争相嵌入新翠"描绘了人们低头折梅的场景,形容了折梅者头上的发髻与梅花枝条争相嵌入新翠的情景。"闻着花蕊,轻拈枝条,思绪无限"表达了折梅者对梅花的情感和思绪,通过嗅闻花蕊和拈弄梅枝来表达对梅花的深情。
最后两句"玉面上还未洒下梨花的泪珠"意味着诗人还没有因为美景而感动得流下梨花泪。整首诗以冬日梅花为主题,通过生动的描写和细腻的情感表达了作者对梅花美丽和自然景色的赞美之情,展现了作者对美的独特感受和对生活的热爱。
“拥髻云争翠”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā jiǎn là chéng méi tiān zhe yì
蝶恋花·剪腊成梅天著意
gāo qí shì là méi.
高奇是蜡梅。
jiǎn là chéng méi tiān zhe yì.
剪蜡成梅天著意。
huáng sè nóng nóng, duì è yún zhuāng zhuì.
黄色浓浓,对萼匀装缀。
bǎi hé xūn jī xiāng yǐ nǐ.
百和薰肌香旖旎。
xiān shang yīng zì qiáng wēi shuǐ.
仙裳应渍蔷薇水。
xuě jìng xiāng féng rén bàn zuì.
雪径相逢人半醉。
shǒu zhé dī zhī, yōng jì yún zhēng cuì.
手折低枝,拥髻云争翠。
xiù ruǐ niǎn zhī wú xiàn sī.
嗅蕊捻枝无限思。
yù zhēn wèi sǎ lí huā lèi.
玉真未洒梨花泪。
“拥髻云争翠”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。