“不与前时比”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不与前时比”全诗
将谓今生,会合终无计。
正是断肠凝望际。
云心捧得嫦娥至。
玉困花柔羞抆泪。
端丽妖娆,不与前时比。
人去月斜疑梦寐。
衣香犹在妆留臂。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(赵令畤)
赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。
《蝶恋花》赵令畤 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·数夕孤眠如度岁》是宋代赵令畤创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
数夕孤眠如度岁。
一直以为此生,我们的相遇终究无法实现。
眼睁睁地望着彼此离别的边际,心如断肠。
直到云心捧着嫦娥降临。
美玉般的仙女困顿在柔软的花朵上,羞涩地抹去泪水。
她的美丽端庄而妖娆,与以往的时光不可比拟。
人已离去,月斜了,我怀疑自己是否在做梦。
衣服上的香气仍然停留在我妆点的臂膀上。
诗意:
《蝶恋花·数夕孤眠如度岁》表达了诗人对离别的思念和对美好相遇的渴望之情。诗人数夜孤眠,感觉时间过得很慢,仿佛度过了一整年。他原本以为在这一生中,他们终将会相会,但现实却无法如愿。诗人凝望着离别的边际,心如断肠。然而,诗人突然看到云心捧着嫦娥降临,这仙女美丽端庄、妖娆动人,超越了以往的时光和经历。诗人感到人已离去,时间已过去,他不确定自己是否在做梦。然而,他体会到仍有一丝幸福的痕迹,衣服上的香气仍然停留在他妆点的臂膀上,让他心生希望。
赏析:
《蝶恋花·数夕孤眠如度岁》以细腻的描写展现了诗人内心深处的思念和渴望之情。诗中运用了众多意象和修辞手法,使诗句充满了浓郁的情感和意境。
诗中的“数夕孤眠如度岁”一句,通过对时间的描述,表达了诗人孤独无眠的心情和时间流逝的感觉,强调了离别的痛苦和漫长。
“将谓今生,会合终无计”这句表达了诗人对于相遇的无奈和无法预料的命运安排。诗人的期望和希望都被现实所打破,使人感到无限的遗憾和无奈。
“云心捧得嫦娥至”这句诗使用了嫦娥的形象,比喻诗人突然看到了意想不到的美好,给他带来了一丝希望和慰藉。嫦娥作为仙女的象征,美丽而高贵,与平凡的现实形成鲜明对比。
“玉困花柔羞抆泪”这句通过对嫦娥的描写,表达了她的柔弱和羞涩,同时也暗示了诗人对嫦娥的怜惜和珍视。
整首诗以离别为主题,描绘了诗人对离别的伤感和对美好相遇的向往之情。诗人通过细腻的描写和意象的运用,将内心的情感表达得淋漓尽致。诗中的意象和比喻使诗句更具有感染力,让读者能够深入感受诗人的思绪和情感。
整首诗以离别为主题,表达了诗人对离别的伤感和对美好相遇的向往之情。诗人通过细腻的描写和意象的运用,将内心的情感表达得淋漓尽致。诗中的意象和比喻使诗句更具有感染力,让读者能够深入感受诗人的思绪和情感。
“不与前时比”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
shù xī gū mián rú dù suì.
数夕孤眠如度岁。
jiāng wèi jīn shēng, huì hé zhōng wú jì.
将谓今生,会合终无计。
zhèng shì duàn cháng níng wàng jì.
正是断肠凝望际。
yún xīn pěng dé cháng é zhì.
云心捧得嫦娥至。
yù kùn huā róu xiū wěn lèi.
玉困花柔羞抆泪。
duān lì yāo ráo, bù yǔ qián shí bǐ.
端丽妖娆,不与前时比。
rén qù yuè xié yí mèng mèi.
人去月斜疑梦寐。
yī xiāng yóu zài zhuāng liú bì.
衣香犹在妆留臂。
“不与前时比”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。