“歌前起舞花前睡”的意思及全诗出处和翻译赏析

歌前起舞花前睡”出自宋代王仲甫的《醉落魄/一斛珠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gē qián qǐ wǔ huā qián shuì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“歌前起舞花前睡”全诗

《醉落魄/一斛珠》
醉醒醒醉。
凭君会取皆滋味。
浓斟琥珀香浮蚁。
一入愁肠,便有阳春意。
须将席幕为天地。
歌前起舞花前睡
从他兀兀陶陶里。
犹胜醒醒,惹得闲憔悴。

更新时间:2024年分类: 一斛珠

《醉落魄/一斛珠》王仲甫 翻译、赏析和诗意

《醉落魄/一斛珠》是宋代王仲甫创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
醉醒醒醉,这样的状态。
凭君品味,皆是愉悦。
浓斟琥珀,香气飘逸。
一旦入愁肠,就有春意。
将席幕作为天地,
歌唱前起舞,花前陶醉。
与他们一同欢乐,
甚至胜过清醒,却引起了憔悴。

诗意:
《醉落魄/一斛珠》描述了一种醉醒之间的境界和感受。作者表达了醉醒之后的清醒与陶醉并存的心境。诗词以饮酒为象征,展现了醉后的愉悦和欢乐,但同时也暗示了醉后的憔悴和迷茫。诗人通过对醉醒状态的描绘,传达了人生的喜怒哀乐和人情冷暖的感受。

赏析:
《醉落魄/一斛珠》以简洁明快的语言表达了醉醒状态的反复和变化。诗词开篇即以"醉醒醒醉"四字为句,交替运用了醉与醒的状态,通过反复的表达强调了这种状态的迷离和多变。接着诗人以"凭君会取皆滋味"来邀请读者一同品味这种状态,使读者能够与诗人共鸣。

诗中引用了"浓斟琥珀"一词,用以形容酒的颜色和香气,展现了醉酒时的美好感受。然而,接下来的"一入愁肠,便有阳春意"则暗示了醉后的思念和忧愁,使诗词的情感更加丰富和深邃。

诗词的后半部分,诗人以"须将席幕为天地","歌前起舞花前睡"等描述,描绘了醉醒状态下的尽情欢乐和陶醉的场景。最后一句"从他兀兀陶陶里,犹胜醒醒,惹得闲憔悴"表达了醉后的陶醉与清醒相比所带来的独特感受,以及对醉醒状态的迷茫和矛盾情感。

整首诗词通过对醉醒状态的描绘,展示了人生情感的复杂性和矛盾性。醉醒之间的交替和反复,不仅体现了人生的喜怒哀乐,也传递了人情冷暖的感受,使读者在欢乐和迷茫之间产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“歌前起舞花前睡”全诗拼音读音对照参考

zuì luò tuò yī hú zhū
醉落魄/一斛珠

zuì xǐng xǐng zuì.
醉醒醒醉。
píng jūn huì qǔ jiē zī wèi.
凭君会取皆滋味。
nóng zhēn hǔ pò xiāng fú yǐ.
浓斟琥珀香浮蚁。
yī rù chóu cháng, biàn yǒu yáng chūn yì.
一入愁肠,便有阳春意。
xū jiāng xí mù wèi tiān dì.
须将席幕为天地。
gē qián qǐ wǔ huā qián shuì.
歌前起舞花前睡。
cóng tā wù wù táo táo lǐ.
从他兀兀陶陶里。
yóu shèng xǐng xǐng, rě dé xián qiáo cuì.
犹胜醒醒,惹得闲憔悴。

“歌前起舞花前睡”平仄韵脚

拼音:gē qián qǐ wǔ huā qián shuì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歌前起舞花前睡”的相关诗句

“歌前起舞花前睡”的关联诗句

网友评论


* “歌前起舞花前睡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌前起舞花前睡”出自王仲甫的 (醉落魄/一斛珠),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。