“已分书帷冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已分书帷冷”全诗
全家愁坐外,寄命苦吟中。
已分书帷冷,偏憎酒盏空。
漫将丰岁兆,去问白头翁。
更新时间:2024年分类:
《对雪六首》强至 翻译、赏析和诗意
《对雪六首》是宋代诗人强至的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
几尺江东雪,
同时户北风。
全家愁坐外,
寄命苦吟中。
已分书帷冷,
偏憎酒盏空。
漫将丰岁兆,
去问白头翁。
译文:
江东的雪片刻之间覆盖了几尺土地,
与此同时,寒风从北方吹进了房中。
整个家庭都愁眉苦脸地坐在屋外,
唯有我寄情于苦苦吟咏之中。
书帷已经分开,寒冷透入了室内,
我偏偏不喜欢酒杯的空虚。
纵然丰收的征兆已经显现,
我还是去问那位白发苍苍的老人。
诗意:
《对雪六首》这首诗描绘了一个寒冷的冬日景象,通过诗人对自然景观的描写,表达了他内心的孤寂和苦闷。诗词中的雪和北风象征着寒冷的冬天,而全家人愁坐在屋外,寄情于苦苦吟咏之中,反映了诗人内心的孤独和困苦。诗人不喜欢酒杯的空虚,表明他对物质享受的追求较少,更注重精神内涵的追求。最后,诗人去问白发苍苍的老人,暗示他想寻找一位智者或长者,希望能够得到一些人生的解答和指引。
赏析:
《对雪六首》以简洁明了的语言描写了冬日的凄凉景象,通过自然景色的描写,将诗人内心的苦闷和孤独表达出来。诗词中的意象生动,通过雪、风、家庭、酒杯等意象的运用,将情感和意境传递给读者。诗人对物质享受的淡漠态度和对精神追求的强调,展示了他的独特思考和追求,具有一定的思想内涵。最后,诗人去问白发苍苍的老人,显示了他对智慧和人生经验的渴望,希望能够得到一些启示和指引。整首诗字数简短,表达了诗人对生活的思考和追求,给人以深深的思考和共鸣。
“已分书帷冷”全诗拼音读音对照参考
duì xuě liù shǒu
对雪六首
jǐ chǐ jiāng dōng xuě, tóng shí hù běi fēng.
几尺江东雪,同时户北风。
quán jiā chóu zuò wài, jì mìng kǔ yín zhōng.
全家愁坐外,寄命苦吟中。
yǐ fēn shū wéi lěng, piān zēng jiǔ zhǎn kōng.
已分书帷冷,偏憎酒盏空。
màn jiāng fēng suì zhào, qù wèn bái tóu wēng.
漫将丰岁兆,去问白头翁。
“已分书帷冷”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。