“时康俗易渐”的意思及全诗出处和翻译赏析

时康俗易渐”出自唐代李隆基的《游兴庆宫作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí kāng sú yì jiàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“时康俗易渐”全诗

《游兴庆宫作》
代邸青门右,离宫紫陌陲。
庭如过沛日,水若渡江时。
绮观连鸡岫,朱楼接雁池。
从来敦棣萼,今此茂荆枝。
万叶传馀庆,千年志不移。
凭轩聊属目,轻辇共追随。
务本方崇训,相辉保羽仪。
时康俗易渐,德薄政难施。
鼓吹迎飞盖,弦歌送羽卮。
所希覃率土,孝弟一同规。

更新时间:2024年分类: 抒情

作者简介(李隆基)

李隆基头像

唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太上皇。762年病逝。

《游兴庆宫作》李隆基 翻译、赏析和诗意

《游兴庆宫作》是唐代皇帝李隆基所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
游览兴庆宫,代表皇室的青门在右侧,离宫位于紫陌之旁。庭院宽广,如同横越蓝天的太阳;水面宽广,宛若穿越大江的船只。宫殿亮丽如连绵绽放的牡丹花朵,丹楼高耸接天,池塘猩红如血色。历代将帅的功绩并未被遗忘,如今的帝王也如同荆花一样茂盛。丰收的庆典延续万叶,千年来没有改变。我依靠在宫殿中的楼阁上,悠闲地眺望风景,乘着轻巧的马车随行。尽心去践行先祖的崇高教诲,相辉照耀皇家的礼仪。时代的安康使俗世渐变,道德的衰微使政治难以实施。鼓吹 heralding美妙的乐曲迎接飞驰的官车,琴弦声伴随羽卮的献酒。我期望统治整个国土,孝顺和兄弟情谊一同实践。

诗意与赏析:
这首诗词描绘了李隆基游览兴庆宫时的景致和心境。他描述了青门、紫陌、庭院、水面、绮观、朱楼、牡丹花、香柳、羽卮等景物,以及宫殿背后的历史和皇家的荣耀。作者通过对景色的描绘,展示了宫殿瑰丽壮观的景象,同时也表达了对历代君王的敬仰和对皇家传统的传承。诗人在这个宫殿中,感受到了历代帝王的智慧和威严,也感受到了自己作为皇帝的责任和使命。

诗意中还流露出一丝对时代变迁和政治困境的忧虑。诗人提到了时康和邓稼先的康乐时期,以及如今的社会风俗变化、道德衰微和政治难题。这部分内容表达了作者对社会动荡的忧虑和对自身治国能力的质疑,同时也提出了对于道德重建与整顿政治状况的呼吁。

总的来说,这首诗词以宫殿为背景,表达了诗人对皇家历史和传统的热爱,以及对时代变迁和治国理政的思考。它既展示了宫殿的瑰丽景色,又蕴含了对社会现象的触动和对政治状况的关切。这是一首具有政治意味和时代思考的诗词作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“时康俗易渐”全诗拼音读音对照参考

yóu xīng qìng gōng zuò
游兴庆宫作

dài dǐ qīng mén yòu, lí gōng zǐ mò chuí.
代邸青门右,离宫紫陌陲。
tíng rú guò pèi rì, shuǐ ruò dù jiāng shí.
庭如过沛日,水若渡江时。
qǐ guān lián jī xiù, zhū lóu jiē yàn chí.
绮观连鸡岫,朱楼接雁池。
cóng lái dūn dì è, jīn cǐ mào jīng zhī.
从来敦棣萼,今此茂荆枝。
wàn yè chuán yú qìng, qiān nián zhì bù yí.
万叶传馀庆,千年志不移。
píng xuān liáo shǔ mù, qīng niǎn gòng zhuī suí.
凭轩聊属目,轻辇共追随。
wù běn fāng chóng xùn, xiāng huī bǎo yǔ yí.
务本方崇训,相辉保羽仪。
shí kāng sú yì jiàn, dé báo zhèng nán shī.
时康俗易渐,德薄政难施。
gǔ chuī yíng fēi gài, xián gē sòng yǔ zhī.
鼓吹迎飞盖,弦歌送羽卮。
suǒ xī tán lǜ tǔ, xiào dì yī tóng guī.
所希覃率土,孝弟一同规。

“时康俗易渐”平仄韵脚

拼音:shí kāng sú yì jiàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平十四盐  (仄韵) 上声二十八琰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“时康俗易渐”的相关诗句

“时康俗易渐”的关联诗句

网友评论

* “时康俗易渐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“时康俗易渐”出自李隆基的 (游兴庆宫作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。