“四登两府九尚书”的意思及全诗出处和翻译赏析

四登两府九尚书”出自唐代张齐贤的《致仕后戏赠故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì dēng liǎng fǔ jiǔ shàng shū,诗句平仄:仄平仄仄仄仄平。

“四登两府九尚书”全诗

《致仕后戏赠故人》
午桥今得晋公庐,花竹烟云兴有余。
师亮白头心已足,四登两府九尚书

更新时间:2024年分类:

《致仕后戏赠故人》张齐贤 翻译、赏析和诗意

《致仕后戏赠故人》是唐代张齐贤创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
午桥今得晋公庐,
花竹烟云兴有余。
师亮白头心已足,
四登两府九尚书。

诗意:
这首诗表达了张齐贤致仕后的心情和对友人的赠言。诗中提到的午桥指的是晋公庐,午桥是指位于庐山中的一座桥梁,晋公庐是指晋王在庐山建造的别墅。诗人在这里以午桥代指友人的住所,意味着友人居住在美丽优雅的环境中。

花竹、烟云是描绘友人居所的景色,诗人感叹这里的景色美丽如画,引发了他的兴趣和想象。这里的兴趣有余,指的是友人在退休后依然能够享受美好的生活。

接下来,诗人提到师亮,师亮是唐代的一位重要政治家,曾任两府九尚书,这里是指他在政治生涯上的成就。师亮已经白发苍苍,表示他已经年老,但内心已经满足。四登两府九尚书表示他曾经四次登上朝廷的两府(宰相)和九尚书(高级官员)的职位,取得了巨大的政治成就。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对友人幸福生活的祝愿,并回顾了自己在政治生涯上的成就。通过描绘午桥的美景,诗人展示了友人退休后的宁静和满足感。

诗中的师亮是一位令人尊敬的政治家,他的白发象征着岁月的流逝,但他内心已经满足,不再追求权力和地位。这种心态呼应了诗人的祝愿,表达了对友人退休后心境的赞美和羡慕。

整首诗运用了简洁的语言和具体的意象,通过描绘友人的居所和师亮的政治成就,表达了诗人对友人的祝福和对退休生活的向往。这首诗词以淡雅的语言展示了诗人对人生晚年的思考和对内心宁静满足的追求,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四登两府九尚书”全诗拼音读音对照参考

zhì shì hòu xì zèng gù rén
致仕后戏赠故人

wǔ qiáo jīn dé jìn gōng lú, huā zhú yān yún xìng yǒu yú.
午桥今得晋公庐,花竹烟云兴有余。
shī liàng bái tóu xīn yǐ zú, sì dēng liǎng fǔ jiǔ shàng shū.
师亮白头心已足,四登两府九尚书。

“四登两府九尚书”平仄韵脚

拼音:sì dēng liǎng fǔ jiǔ shàng shū
平仄:仄平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四登两府九尚书”的相关诗句

“四登两府九尚书”的关联诗句

网友评论


* “四登两府九尚书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四登两府九尚书”出自张齐贤的 (致仕后戏赠故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。