“行矣临流重太息”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行矣临流重太息”全诗
莽中原,暮鸦啼彻,几枝衰柳。
破碎河山谁收拾,零落西风依旧,便惹得离人娑婆世界有瘦。
行矣临流重太息,说相思,刻骨双红豆。
愁黯黯,浓于酒。
漛情不断淞波溜。
恨年来絮飘萍泊,遮难回首。
二十文章尺海内,毕竟空谈何有?听匣底苍龙狂吼。
长夜凄风眠不得,度群生那惜心肝剖?是祖国,忍孤负!
更新时间:2024年分类: 金缕曲
《金缕曲 留别祖国,并呈同学诸子》弘一 翻译、赏析和诗意
《金缕曲 留别祖国,并呈同学诸子》是一首近代诗词,作者是弘一。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
披发佯狂走。
莽中原,暮鸦啼彻,几枝衰柳。
破碎河山谁收拾,零落西风依旧,便惹得离人娑婆世界有瘦。
行矣临流重太息,说相思,刻骨双红豆。
愁黯黯,浓于酒。
漛情不断淞波溜。
恨年来絮飘萍泊,遮难回首。
二十文章尺海内,毕竟空谈何有?
听匣底苍龙狂吼。
长夜凄风眠不得,度群生那惜心肝剖?
是祖国,忍孤负!
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对祖国的离别之情和对现实境况的痛惜之情。
诗的开头,诗人以佯狂的态度离开,象征着他对祖国的留恋之情。然而,他离开的中原已经一片荒芜,暮色中几棵衰弱的柳树和鸦鸟的啼叫构成了凄凉的景象。河山破碎,谁来收拾?尽管西风依旧吹散着片片离散的痕迹,但这种情况让人感受到离别之人在娑婆世界的瘦弱和无助。
诗的第二节,诗人在离去前叹息重重,表达了他对离别的思念之情。他用刻骨铭心来形容离别的相思,同时提到了红豆,象征着永恒的爱情和牵挂。愁绪浓郁如酒,情感汹涌不止如滚波翻滚。他对多年来的漂泊和无常的生活感叹不已,回首往事已成过眼烟云,遮挡住了回头的困难。
诗的最后一节,诗人批判了虚无的文人墨客。他以二十来篇文章的才华自嘲,认为这些只能在海内小范围内空谈的文字毫无意义。他倾听匣子底部苍龙的咆哮,象征着他对国家命运的忧虑。长夜里,凄风阻止了他的入眠,他愿意为众生度过难关,甚至不惜剖开心肝。他说他是祖国,即使孤独也要承担起责任。
整首诗词充满了离愁别绪和对祖国的思念之情。诗人通过描绘凄凉的景色、表达对离别的思念和对现实状况的痛苦,展现了他对祖国的忠诚和责任感。这首诗词具有强烈的个人情感和社会关怀,通过艺术的形象和表达方式,传递了作者对祖国的深情厚意。
“行矣临流重太息”全诗拼音读音对照参考
jīn lǚ qǔ liú bié zǔ guó, bìng chéng tóng xué zhū zǐ
金缕曲 留别祖国,并呈同学诸子
pī fà yáng kuáng zǒu.
披发佯狂走。
mǎng zhōng yuán, mù yā tí chè, jǐ zhī shuāi liǔ.
莽中原,暮鸦啼彻,几枝衰柳。
pò suì hé shān shuí shōu shí, líng luò xī fēng yī jiù, biàn rě dé lí rén suō pó shì jiè yǒu shòu.
破碎河山谁收拾,零落西风依旧,便惹得离人娑婆世界有瘦。
xíng yǐ lín liú zhòng tài xī, shuō xiāng sī, kè gǔ shuāng hóng dòu.
行矣临流重太息,说相思,刻骨双红豆。
chóu àn àn, nóng yú jiǔ.
愁黯黯,浓于酒。
téng qíng bù duàn sōng bō liū.
漛情不断淞波溜。
hèn nián lái xù piāo píng pō, zhē nán huí shǒu.
恨年来絮飘萍泊,遮难回首。
èr shí wén zhāng chǐ hǎi nèi, bì jìng kōng tán hé yǒu? tīng xiá dǐ cāng lóng kuáng hǒu.
二十文章尺海内,毕竟空谈何有?听匣底苍龙狂吼。
cháng yè qī fēng mián bù dé, dù qún shēng nà xī xīn gān pōu? shì zǔ guó, rěn gū fù!
长夜凄风眠不得,度群生那惜心肝剖?是祖国,忍孤负!
“行矣临流重太息”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。