“担薪鬻官街”的意思及全诗出处和翻译赏析
“担薪鬻官街”全诗
父衍忤我祖,遣去辞其侪。
卅年数飘转,担薪鬻官街。
一日我父起,秋风扫庭槐。
我旁见僮父,泥首堂南阶。
自言有此儿,多病奴已衰。
谅当委沟壑,乞主怜孤孩。
僮留父竟去,去去不复回。
明旦忽有耗,溘然随黄埃。
更新时间:2024年分类:
《僮归》钱载 翻译、赏析和诗意
《僮归》是清代作家钱载创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
僮沈仆于钱,乃祖父以来。
父衍忤我祖,遣去辞其侪。
卅年数飘转,担薪鬻官街。
一日我父起,秋风扫庭槐。
我旁见僮父,泥首堂南阶。
自言有此儿,多病奴已衰。
谅当委沟壑,乞主怜孤孩。
僮留父竟去,去去不复回。
明旦忽有耗,溘然随黄埃。
诗意:
这首诗描绘了一个僮人(即奴仆)和他的父亲之间的故事。僮人生活在钱家,这是从祖父那一代开始的。父亲得罪了僮人的祖父,被遣送离开家族。僮人漂泊了三十年,靠卖柴为生。有一天,僮人的父亲回来了,秋风吹扫着庭院的槐树。我站在一旁看着父亲,跪在堂前的南阶上。父亲自述有了这个儿子,可惜孩子多病,奴仆已经衰老。他希望将孩子托付给主人照顾,让他在偏僻的山沟中生活。僮人留下父亲,然而父亲最终离去,再也没有回来。第二天早晨,忽然传来令人悲伤的消息,父亲已经去世,如同一片黄土的飞扬。
赏析:
《僮归》以简洁而深刻的语言,表达了家庭的离散、孤独和生命的无常。诗中的僮人和他的父亲被迫分离,经历了漂泊和困苦的岁月。当父亲回来时,他们又面临着无法弥补的别离,父亲的离世给僮人带来了巨大的悲伤。诗人通过这个简单而感人的故事,反映了家庭之间的关系和人生的无常,表达了对生命的思考和对命运的感慨。
诗中的情感真挚,语言朴素,通过对细节的描写,使读者能够感受到人物的内心世界和情感的起伏。作者运用了自然景物的描写,如秋风、庭院的槐树,为故事增添了深情和意境。诗中的黄埃象征着人生的短暂和无常,给整首诗增添了一层哀伤的意蕴。
总的来说,《僮归》通过一个简单而感人的故事,触动人心,让人深思生命的意义和家庭的珍贵。它以朴素的语言和细腻的描写展示了钱载独特的诗歌才华,使读者在情感上得到共鸣,体味到生命的脆弱和珍贵。
“担薪鬻官街”全诗拼音读音对照参考
tóng guī
僮归
tóng shěn pū yú qián, nǎi zǔ fù yǐ lái.
僮沈仆于钱,乃祖父以来。
fù yǎn wǔ wǒ zǔ, qiǎn qù cí qí chái.
父衍忤我祖,遣去辞其侪。
sà nián shù piāo zhuǎn, dān xīn yù guān jiē.
卅年数飘转,担薪鬻官街。
yī rì wǒ fù qǐ, qiū fēng sǎo tíng huái.
一日我父起,秋风扫庭槐。
wǒ páng jiàn tóng fù, ní shǒu táng nán jiē.
我旁见僮父,泥首堂南阶。
zì yán yǒu cǐ ér, duō bìng nú yǐ shuāi.
自言有此儿,多病奴已衰。
liàng dāng wěi gōu hè, qǐ zhǔ lián gū hái.
谅当委沟壑,乞主怜孤孩。
tóng liú fù jìng qù, qù qù bù fù huí.
僮留父竟去,去去不复回。
míng dàn hū yǒu hào, kè rán suí huáng āi.
明旦忽有耗,溘然随黄埃。
“担薪鬻官街”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。