“凤头鞋子步红桥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凤头鞋子步红桥”全诗
为惜碧波明月色,凤头鞋子步红桥。
更新时间:2024年分类:
《子羽夜至红桥所居(三首)》张红桥 翻译、赏析和诗意
《子羽夜至红桥所居(三首)》是明代张红桥创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
玉阶上凉露滴在芭蕉上,
我独自倚着屏山望着斗杓。
为了珍惜碧波中明月的光辉,
我穿着凤头鞋踏步在红桥上。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者夜晚来到红桥居住的场景,以及作者在红桥上的思考和感受。
首先,诗中描述了夜晚的凉爽。玉阶上的露水滴在芭蕉叶上,映照出一片清凉的景象,表达了夜晚的宁静和凉爽的感觉。
接着,诗人独自一人倚在屏山旁边,仰望着天空中的斗杓星座。斗杓星座是北斗七星中的一部分,代表着方向和指引。通过描述自己独立思考的姿态,作者表达了他对于追求真理和指导的渴望。
然后,诗人提到珍爱碧波中明月的色彩。碧波指的是湖泊或江河的碧绿水面,明月则象征着美好和纯洁。作者想要珍惜这美好的景色,体现了他对自然和美的赞美之情。
最后,诗人提到自己穿着凤头鞋子踏步在红桥上。凤头鞋是一种古代女性鞋履,形状像凤鸟的头部。通过描写自己穿着凤头鞋踏步红桥,作者表达了自己对于红桥的喜爱和对于自由自在行走的向往。
整首诗词通过对于自然景色的描绘和对于内心感受的表达,传递出作者对于自然美和人文情怀的热爱和追求。同时,诗中的红桥和凤头鞋等形象也为诗词增添了一份浪漫和唯美的氛围,使整首诗词更具艺术性和感染力。
“凤头鞋子步红桥”全诗拼音读音对照参考
zǐ yǔ yè zhì hóng qiáo suǒ jū sān shǒu
子羽夜至红桥所居(三首)
yù jiē liáng lù dī bā jiāo, dú yǐ píng shān wàng dòu biāo.
玉阶凉露滴芭蕉,独倚屏山望斗杓。
wèi xī bì bō míng yuè sè, fèng tóu xié zǐ bù hóng qiáo.
为惜碧波明月色,凤头鞋子步红桥。
“凤头鞋子步红桥”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。