“笙调恨谱参差度”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笙调恨谱参差度”全诗
笙调恨谱参差度,锦织愁纹宛转回。
楼上绿珠知报主,座中红拂解怜才。
伤心两炬绯罗烛,吹作银荷叶下灰。
为雨为云事两难,蕙心兰质易摧残。
筝移锦柱秋先断,漏滴铜壶夜不干。
罗幕有香莺梦暖,绮窗无月雁声寒。
芙蓉一树金塘外,只有芳卿独自看。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨基)
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
《无题和唐李义山商隐》杨基 翻译、赏析和诗意
《无题和唐李义山商隐》是明代杨基创作的一首诗词。以下是它的中文译文:
夜晚合花围绕着等待月亮的到来,
宫中的车辙发出春雷般的声响。
笙音悲愤地奏着曲谱,参差不齐的音调,
锦织的愁纹绕着转回。
楼上的绿珠知道报告主人的消息,
座中的红拂解除了对才情的怜悯。
心伤的两支烛火闪烁着绯红的光芒,
吹动成银荷叶下的灰烬。
为雨,为云的事情两难抉择,
娇媚的心灵和纯洁的品质易于摧残。
筝弦移动,锦柱在秋天先断裂,
漏壶滴水,夜晚不停干燥。
罗幕中弥漫着芬芳的香气,莺儿做着温暖的梦,
绮窗中没有月亮,雁儿的声音寒冷。
一树芙蓉在金塘之外绽放,
只有芳卿独自欣赏。
这首诗词描绘了一幅寂静而忧郁的画面,表达了诗人在宫廷中感受到的孤独和无奈。夜晚的合花和宫中的车辙声形成鲜明的对比,突出了诗人的孤寂感。笙调悲愤,锦织愁纹,表达了诗人心中的忧愁和痛苦。楼上的绿珠和座中的红拂是指宫廷中的宠妃,她们对诗人的怜悯和关注使诗人感到心痛。诗中还表达了诗人面临的两难选择和内心的挣扎,他的心灵和品质易于受到伤害。最后,诗人通过描绘罗幕中的香气和窗外的景象,强调了他自身的孤独与无助。
整体上,这首诗词以细腻、凄美的语言描绘了诗人在宫廷中的孤独和无奈,表达了他内心深处的忧伤和痛苦。通过意象的运用和细致的描写,诗人展示了明代宫廷生活中的冷漠和残酷,同时也表达了自己的情感和思想。
“笙调恨谱参差度”全诗拼音读音对照参考
wú tí hé táng lǐ yì shān shāng yǐn
无题和唐李义山商隐
yè hé huā biān dài yuè lái, gōng zhōng xì lù xiǎng chūn léi.
夜合花边待月来,宫中郤辘响春雷。
shēng diào hèn pǔ cēn cī dù, jǐn zhī chóu wén wǎn zhuǎn huí.
笙调恨谱参差度,锦织愁纹宛转回。
lóu shàng lǜ zhū zhī bào zhǔ, zuò zhōng hóng fú jiě lián cái.
楼上绿珠知报主,座中红拂解怜才。
shāng xīn liǎng jù fēi luó zhú, chuī zuò yín hé yè xià huī.
伤心两炬绯罗烛,吹作银荷叶下灰。
wèi yǔ wèi yún shì liǎng nán, huì xīn lán zhì yì cuī cán.
为雨为云事两难,蕙心兰质易摧残。
zhēng yí jǐn zhù qiū xiān duàn, lòu dī tóng hú yè bù gàn.
筝移锦柱秋先断,漏滴铜壶夜不干。
luó mù yǒu xiāng yīng mèng nuǎn, qǐ chuāng wú yuè yàn shēng hán.
罗幕有香莺梦暖,绮窗无月雁声寒。
fú róng yī shù jīn táng wài, zhǐ yǒu fāng qīng dú zì kàn.
芙蓉一树金塘外,只有芳卿独自看。
“笙调恨谱参差度”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。