“相见画屏中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相见画屏中”全诗
无情春色,去矣几时逢?
添我几行清泪也,留不住,苦匆匆。
楚宫吴苑草茸茸,恋芳丛,绕游蜂。
料得来年,相见画屏中。
人自伤心花自笑,凭燕子,骂东风。
更新时间:2024年分类: 江城子
作者简介(夏完淳)
夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。
《江城子·病起春尽》夏完淳 翻译、赏析和诗意
诗词:《江城子·病起春尽》
朝代:明代
作者:夏完淳
病起春尽,一帘病枕五更钟,
晓云空,卷残红。
无情春色,去矣几时逢?
添我几行清泪也,留不住,苦匆匆。
楚宫吴苑草茸茸,
恋芳丛,绕游蜂。
料得来年,相见画屏中。
人自伤心花自笑,
凭燕子,骂东风。
中文译文:
病中起来,春天已经过去,病榻边的窗帘被五更钟声唤醒,
晨雾散去,卷起残留的红霞。
无情的春景,何时再度相逢?
我不禁增添了几行清泪,但无法挽留,只能苦苦地匆匆流去。
楚宫吴苑的青草茂盛,
吸引着游蜂围绕着芳香的花丛。
预感到明年,我们将在绘画中相见。
人自伤心,而花却自得欢笑,
站在燕子身旁,咒骂着东风。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者的病中起来,感叹春天已经过去的情景。他躺在病榻上,听到五更钟声,意识到晨雾散去,春天已经离去,只剩下几缕残留的红霞。他感慨无情的春景已经离去,不知何时才能再次相遇。在这种情绪下,他的眼泪不禁增多,但是无法挽留春天的离去,只能苦苦地匆匆流去。
接下来的几句描述了楚宫吴苑的景色,青草茂盛,花香四溢,吸引着游蜂不断飞舞。作者预感到明年的春天,他们将在绘画中再次相见。人自伤心,花却欢笑,燕子停在花丛旁边,作者借燕子口中咒骂着东风,表达了对东风吹散春天的不满和愤慨。
整首诗以病中之人的视角,流露出对逝去春天的怀念和对时间的无情感叹。通过描绘楚宫吴苑的景色和人与花的对比,表达了作者内心的矛盾和情感。诗中运用了对比手法,将人的伤心与花的欢笑形成鲜明对比,以此表达了病中之人对春天离去的痛苦和无奈之情。整首诗意蕴含深沉,表达了人对逝去时光的思索和对生命短暂性的感慨。
“相见画屏中”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ bìng qǐ chūn jǐn
江城子·病起春尽
yī lián bìng zhěn wǔ gēng zhōng, xiǎo yún kōng, juǎn cán hóng.
一帘病枕五更钟,晓云空,卷残红。
wú qíng chūn sè, qù yǐ jǐ shí féng?
无情春色,去矣几时逢?
tiān wǒ jǐ xíng qīng lèi yě, liú bú zhù, kǔ cōng cōng.
添我几行清泪也,留不住,苦匆匆。
chǔ gōng wú yuàn cǎo róng róng, liàn fāng cóng, rào yóu fēng.
楚宫吴苑草茸茸,恋芳丛,绕游蜂。
liào de lái nián, xiāng jiàn huà píng zhōng.
料得来年,相见画屏中。
rén zì shāng xīn huā zì xiào, píng yàn zi, mà dōng fēng.
人自伤心花自笑,凭燕子,骂东风。
“相见画屏中”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。