“况当离别情”的意思及全诗出处和翻译赏析

况当离别情”出自明代林鸿的《送湖南归粤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuàng dāng lí bié qíng,诗句平仄:仄平平平平。

“况当离别情”全诗

《送湖南归粤》
志士本激烈,况当离别情
直气不得发,逢秋吐商声。
浮云蔽长空,驱马去孤城。
广川无舆梁,一苇讵能横。
将寻故山隐,自芟荒草耕。
蠹书束高阁,龙剑日夜鸣。
行路由正途,能使山岳平。
端居息机心,卧闻蝼蚁争。
知君重交结,临分吐平生。

更新时间:2024年分类:

《送湖南归粤》林鸿 翻译、赏析和诗意

《送湖南归粤》

志士本激烈,况当离别情。
直气不得发,逢秋吐商声。
浮云蔽长空,驱马去孤城。
广川无舆梁,一苇讵能横。
将寻故山隐,自芟荒草耕。
蠹书束高阁,龙剑日夜鸣。
行路由正途,能使山岳平。
端居息机心,卧闻蝼蚁争。
知君重交结,临分吐平生。

中文译文:
志士本来就激烈,何况是在离别的情况下。
直接的情感无法宣泄,只能在秋天吐露商声(指悲哀之声)。
浮云遮蔽了长空,我驱马离开那孤城。
广阔的川地没有桥梁,即使有一根芦苇也难以横渡。
我将寻找故山的隐居之地,自己开垦着荒草耕种。
蛀虫蚕食了束缚在高阁的书籍,龙剑日夜鸣响。
走正直的道路,能使山岳平坦。
安居于此,休养生息,躺下时听见蝼蚁的争斗声。
我知道你珍重交情,面对分别,吐露我平生的心声。

诗意和赏析:
这首诗是明代诗人林鸿写的,题为《送湖南归粤》。诗人以离别之情为主题,表达了离别时志士壮怀激烈的情感和对友人的珍重之情。

诗人首先提到志士本来就激烈,离别时情感更加激荡。然而,他不能直接表达自己的情感,只能借助秋天的气息来吐露内心的悲哀之声。这种无法直接表达的愤慨和悲伤,揭示了离别给诗人带来的痛苦和无奈。

诗中的浮云蔽长空,驱马去孤城,表明诗人离开了熟悉的环境,面临着未知的旅途。广阔的川地没有桥梁,即使有一根芦苇也难以横渡,暗示了困难和挑战。

然而,诗人仍然怀揣着寻找故山隐居之地的愿望,自己努力开垦着荒草耕种。这表现了诗人坚持不懈、积极向上的精神,同时也传达了对自由和理想生活的追求。

诗中提到蠹书束高阁,龙剑日夜鸣,这些象征了诗人内心的痛苦和无声的呐喊。行路由正途,能使山岳平,表明诗人坚守正道,有能力使得世界更加和平稳定。

最后,诗人表达了对友人的珍重之情,知道朋友们重视交情,面对分别,他吐露了自己一生的心声。

总体而言,这首诗通过描绘离别时的情感和壮志,表达了诗人对自由、理想和友情的追求,同时也反映了他对困境和挑战的坚韧和乐观态度。诗中运用了丰富的意象和比喻,通过简练而富有力量的语言,展现了离别时的内心痛苦和壮志凌云的精神。这首诗词以其深刻的情感表达和独特的艺术表现形式,具有较高的艺术价值和观赏性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况当离别情”全诗拼音读音对照参考

sòng hú nán guī yuè
送湖南归粤

zhì shì běn jī liè, kuàng dāng lí bié qíng.
志士本激烈,况当离别情。
zhí qì bù dé fā, féng qiū tǔ shāng shēng.
直气不得发,逢秋吐商声。
fú yún bì cháng kōng, qū mǎ qù gū chéng.
浮云蔽长空,驱马去孤城。
guǎng chuān wú yú liáng, yī wěi jù néng héng.
广川无舆梁,一苇讵能横。
jiāng xún gù shān yǐn, zì shān huāng cǎo gēng.
将寻故山隐,自芟荒草耕。
dù shū shù gāo gé, lóng jiàn rì yè míng.
蠹书束高阁,龙剑日夜鸣。
xíng lù yóu zhèng tú, néng shǐ shān yuè píng.
行路由正途,能使山岳平。
duān jū xī jī xīn, wò wén lóu yǐ zhēng.
端居息机心,卧闻蝼蚁争。
zhī jūn zhòng jiāo jié, lín fēn tǔ píng shēng.
知君重交结,临分吐平生。

“况当离别情”平仄韵脚

拼音:kuàng dāng lí bié qíng
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况当离别情”的相关诗句

“况当离别情”的关联诗句

网友评论


* “况当离别情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况当离别情”出自林鸿的 (送湖南归粤),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。