“罢醉乡侯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罢醉乡侯”全诗
罢醉乡侯。
更开除、从事青州。
长瓶尽卧,大白休浮。
本欲成欢,翻引病,不销愁。
今日空喉。
明日扶头。
甚窦中、瓮下堪羞。
客应*断,妇不须谋。
指水为言,山作誓,有盟鸥。
更新时间:2024年分类: 行香子
作者简介(张翥)
张翥(1287~1368) 元代诗人。字仲举,晋宁(今山西临汾)人。少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。张翥有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨。
《行香子》张翥 翻译、赏析和诗意
这首诗词是元代张翥创作的《行香子·谢董糟丘》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
感谢董糟丘,离开了醉乡的尊贵身份。重新开始在青州从事工作。长瓶酒已经喝尽,大白酒也不再浮现。本想享受快乐,却反而引发了疾病,无法摆脱忧愁。今天空虚无味,明天醉倒在床上。在窦牢之中,瓮下的经历实在令人羞愧。客人应当中断,妇人无需谋划。我们以指水为誓言,山作为见证,有盟誓的海鸥。
诗意:
这首诗描绘了一个离开了尊贵身份,重新开始平凡生活的人的心境。诗人在诗中表达了对过去荣耀的告别,以及对现实中种种困境和病痛的感叹。诗人通过描写自己的境遇,表达了对人生的无常和不可预知性的思考,以及对现实生活中种种不如意的慨叹。
赏析:
《行香子·谢董糟丘》这首诗以简洁的语言表达了复杂的情感和思考。诗人通过对离开尊贵身份的感恩,以及对现实生活中病痛和困境的描绘,展示了人生的起伏和无常。诗中的意象和比喻都很独特,如描写长瓶酒尽卧、大白酒不浮现,以及窦牢之中、瓮下堪羞等,都给人以强烈的视觉和情感冲击。诗的结尾以山作誓、有盟鸥的形象,表达了对某种承诺和誓言的坚定和真诚。
整体来说,这首诗词以简练的语言表达了作者对现实生活中种种不如意和困境的思考和慨叹,展现了元代诗人张翥独特的感悟和表达能力。
“罢醉乡侯”全诗拼音读音对照参考
xíng xiāng zǐ
行香子
xiè dǒng zāo qiū.
谢董糟丘。
bà zuì xiāng hòu.
罢醉乡侯。
gèng kāi chú cóng shì qīng zhōu.
更开除、从事青州。
zhǎng píng jǐn wò, dà bái xiū fú.
长瓶尽卧,大白休浮。
běn yù chéng huān, fān yǐn bìng, bù xiāo chóu.
本欲成欢,翻引病,不销愁。
jīn rì kōng hóu.
今日空喉。
míng rì fú tóu.
明日扶头。
shén dòu zhōng wèng xià kān xiū.
甚窦中、瓮下堪羞。
kè yīng duàn, fù bù xū móu.
客应*断,妇不须谋。
zhǐ shuǐ wèi yán, shān zuò shì, yǒu méng ōu.
指水为言,山作誓,有盟鸥。
“罢醉乡侯”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。