“未必移居汉水涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未必移居汉水涯”全诗
欲对清尊恋物华。
离别纷纷长眩眼,生花。
易散难抟掌上沙。
蓬意不依麻。
未必移居汉水涯。
前日曾于遗集序,张夸。
素范清风
更新时间:2024年分类: 南乡子
《南乡子》姚燧 翻译、赏析和诗意
《南乡子·日觉鬓霜加》是元代诗人姚燧创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
太阳升起,我发鬓上落满霜。想要与清酒对话,怀念美丽的物品。离别的痛苦不断,眼前发生奇妙的事情,就像生花一般。容易散开的沙子,难以抓住。像蓬草一样轻飘飘,不依附于麻布。也许我不会离开南方的汉水边。前几天,张夸曾在遗集序中赞美过我。我是素范清风。
诗意:
《南乡子·日觉鬓霜加》表达了诗人对岁月流逝和离别之苦的感慨,以及对物质世界和自然的思考。诗人在日出时觉察到自己发鬓上的霜,这象征着时光的流逝和岁月的残酷。他渴望以清酒为伴,怀念过去美好的物品。然而,离别的痛苦不断涌现,眼前却出现了奇妙的景象,仿佛生命中突然绽放出美丽的花朵。诗中还表达了人生的无常和不可捉摸的特性,比如易散开的沙子和轻飘飘的蓬草,以及对稳定和依附的思考。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,描绘了诗人内心的情感和思考。通过对日出、鬓霜、清酒、离别和眼前景象的描述,诗人表达了对岁月流逝和离别之苦的感叹和思考。他对物质世界和自然的思考也体现在诗中,比如难以抓住的沙子和不依附于麻布的蓬草,暗示着人生的不可捉摸和无常。诗人对自己的定位也在诗中展现,他自称是素范清风,表达了对自身品格和风格的自信和自豪。
这首诗词通过简练而凝练的语言,展现了元代诗歌的特点。它以朴素的意象和深邃的思考,呈现了诗人内心的情感和对人生的思索,同时也表达了对物质世界和自然的感悟。这种独特的表达方式和含义赋予了诗词独特的魅力,使读者在品味诗词时能够感受到深深的共鸣和思考。
“未必移居汉水涯”全诗拼音读音对照参考
nán xiāng zǐ
南乡子
rì jué bìn shuāng jiā.
日觉鬓霜加。
yù duì qīng zūn liàn wù huá.
欲对清尊恋物华。
lí bié fēn fēn zhǎng xuàn yǎn, shēng huā.
离别纷纷长眩眼,生花。
yì sàn nán tuán zhǎng shàng shā.
易散难抟掌上沙。
péng yì bù yī má.
蓬意不依麻。
wèi bì yí jū hàn shuǐ yá.
未必移居汉水涯。
qián rì céng yú yí jí xù, zhāng kuā.
前日曾于遗集序,张夸。
sù fàn qīng fēng
素范清风
“未必移居汉水涯”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。