“当轩月午雁书空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当轩月午雁书空”全诗
烦君为报江南客,憔悴辽东更向东。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘著)
刘著(约公元1140年前后在世)字鹏南,舒州皖城(今安徽潜山)人。生卒年均不详,北宋宣、政年间(1111~1125)登进士第。入金任居州县甚久。年六十余,始入翰林,充修撰。后出守武遂,终于忻州刺史。皖有玉照乡,既老,号玉照老人,以示不忘其本。著善诗,与吴激常相酬答。《金史》无传,事见《中州集》卷二。词存一首。
《闻雁》刘著 翻译、赏析和诗意
《闻雁》是一首宋代诗词,作者是刘著。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
千里之外,寒云滚滚,朔风凛冽。
当我坐在窗前,看着天空中的月亮,午夜的雁信却空无一字。
我想请你帮我传达给江南的客人,告诉他们我已经苍白憔悴,我正向东行进,来到辽东地区。
诗意:
这首诗以寒冷的景象和孤独的心情为背景,表达了作者对远方朋友的思念和对自己困境的无奈。千里之外的天空中,寒冷的云彩滚滚而来,寒风凛冽。然而,尽管月亮高挂,却没有收到远方朋友的来信,这使得作者感到失望和孤独。他请诗中的"君"帮忙传达信息,告诉江南的客人,他已经变得苍白憔悴,而且正在向东边前进,来到辽东。整首诗透露出作者在异乡的孤独和渴望与远方友人交流的情感。
赏析:
《闻雁》通过描绘自然景观和表达内心情感,展示了宋代诗人独特的写作风格。诗中运用了对自然的描写来突出作者内心的孤独和思念之情。千里寒云和朔风的描绘,给人一种寒冷和荒凉的感觉,暗示了作者身处陌生环境的困境和心灵的孤寂。而月亮高挂,雁书却未至,更加强调了作者的孤独和无助。通过对江南客人的请求,诗人表达了对远方友人的思念之情,并希望能够得到他们的关注和支持。整首诗情感真挚,通过简洁而凄美的语言,将作者内心的孤独和渴望表达得淋漓尽致。
值得一提的是,刘著是北宋时期的诗人,他的诗作多以抒情为主,追求自然真实和情感的表达。《闻雁》正是他的代表作之一,通过对自然景观的描绘,将个人情感融入其中,展示了他独特的艺术风格。这首诗既表达了作者对远方友人的思念和期待,同时也展示了他在陌生环境中的无助和孤独,给人一种深深的共鸣和感受。
“当轩月午雁书空”全诗拼音读音对照参考
wén yàn
闻雁
qiān lǐ hán yún juǎn shuò fēng, dāng xuān yuè wǔ yàn shū kōng.
千里寒云卷朔风,当轩月午雁书空。
fán jūn wèi bào jiāng nán kè, qiáo cuì liáo dōng gèng xiàng dōng.
烦君为报江南客,憔悴辽东更向东。
“当轩月午雁书空”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。