“终得萧闲对床语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“终得萧闲对床语”全诗
但愿闻钲似疲马,可能粘壁作枯蜗。
只今雪屋重衾湿,去岁梅溪醉帽斜。
终得萧闲对床语,青灯挑尽短檠花。
更新时间:2024年分类:
作者简介(蔡松年)
蔡松年(1107~1159)字伯坚,因家乡别墅有萧闲堂,故自号萧闲老人。真定(今河北正定)人,金代文学家。宋宣和末从父守燕山,宋军败绩随父降金,天会年间授真定府判官。完颜宗弼攻宋,与岳飞等交战时,蔡松年曾为宗弼“兼总军中六部事”,仕至右丞相,封卫国公,卒谥“文简”。松年虽一生官运亨通,其作品在出处问题上却流露了颇为矛盾的思想感情。内心深处潜伏着的民族意识使他感到“身宠神已辱”,作品风格隽爽清丽,词作尤负盛名,与吴激齐名,时称“吴蔡体”,有文集《明秀集》传世。
《夜坐》蔡松年 翻译、赏析和诗意
诗词《夜坐》是金朝时期蔡松年所作,以下是我对该诗的中文译文、诗意和赏析:
夜晚坐着,我生命中有几件事情是无穷无尽的,清澈的夜晚漫长,我叹息着世间的繁华。但愿听到敲钟声,它像疲倦的马一样,或许能把我粘在墙上,变成一只干瘪的蜗牛。此刻,雪屋里的被褥潮湿而沉重,去年的梅溪已经醉倒,斜倚着我的帽子。终于,我可以安静地对着床说话,青灯快要燃尽,短暂的草绳花也即将凋谢。
这首诗通过描绘夜晚的静谧场景,表达了诗人内心深处的情感和思考。诗中的“吾生有几事无涯”以及“清夜漫漫叹物华”表达了诗人对生命的思考和感慨。他在静夜中沉思,对世间的繁华和无常感到叹息。
诗中的“但愿闻钲似疲马,可能粘壁作枯蜗”运用了比喻的手法,表达了诗人对于时光的流逝和自己的无助之情。他希望能够听到敲钟声,因为敲钟声像疲倦的马一样,或许能让他停留在某个瞬间,将自己固定在时间的墙上,但他也意识到这只是一种幻想,自己注定像一只干瘪的蜗牛一样。
诗的后半部分描述了诗人身处的环境和他的心境。雪屋重衾湿,暗示了孤寂和寒冷的感觉,而去年的梅溪醉倒、斜倚的帽子则暗示了时光的流逝和岁月的消逝。最后,诗人希望能够与自己的内心对话,享受一种宁静的境地,但青灯即将燃尽,短暂的草绳花也将凋谢,暗示了时间的无情和生命的短暂。
整首诗以静夜的景象为背景,通过细腻的描写和隐喻的手法,抒发了诗人对生命流逝和时光无情的感慨。诗中的意象和情感相互交融,给人一种寂寥、深沉的艺术美感。
“终得萧闲对床语”全诗拼音读音对照参考
yè zuò
夜坐
wú shēng yǒu jǐ shì wú yá, qīng yè màn màn tàn wù huá.
吾生有几事无涯,清夜漫漫叹物华。
dàn yuàn wén zhēng shì pí mǎ, kě néng zhān bì zuò kū wō.
但愿闻钲似疲马,可能粘壁作枯蜗。
zhǐ jīn xuě wū zhòng qīn shī, qù suì méi xī zuì mào xié.
只今雪屋重衾湿,去岁梅溪醉帽斜。
zhōng dé xiāo xián duì chuáng yǔ, qīng dēng tiāo jǐn duǎn qíng huā.
终得萧闲对床语,青灯挑尽短檠花。
“终得萧闲对床语”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。