“客中无偶坐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客中无偶坐”全诗
客中无偶坐,关外惜离群。
烛至萤光灭,荷枯雨滴闻。
永怀芸阁友,寂寞滞扬云。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》孟浩然 翻译、赏析和诗意
《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》是唐代诗人孟浩然的作品,描写了他初次离开关外,晚上在旅亭里独坐的心情,并怀念与王阁友的交往。
诗中描述了夜晚,夜幕降临时,槐树的烟雾开始上升,池塘和宫殿的景色变得暗淡。孤独的孟浩然坐在旅亭里,没有他的亲友陪伴。他远离关外那个熟悉的群集,珍惜与朋友的相聚和离别。
诗中描绘了一幅寂静的景象,当蜡烛烧到极致时,只能看到昏暗的灯光。雨滴打在荷花上发出声响,寂寞的空间中只能听到雨滴的声音。孟浩然在此感叹他与友人的交往,如青云之上,远离尘嚣,感到孤独和困顿。
整首诗的意境营造了一种孤独、凄凉的氛围。孟浩然初次远行,面对陌生的环境和人事,内心感到寂寞、思念和无助。诗中多采用了对比的手法,通过描绘夜晚的变化和景色的昏暗,表达了孟浩然内心的无奈和迷茫。同时,诗中流露出对友谊的珍视和怀念,反映了诗人的感情世界和思考。
中文译文:
初次离开关外夜晚坐在旅亭,
看着夜幕里槐烟缭绕,池馆变得昏暗。
客场中无人陪伴,而我珍惜与离群的友人相聚。
当烛光熄灭,只能看到微弱的萤火。
荷花枯萎,雨滴发出声响。
思念芸阁的友人,我感到寂寞和困顿。
诗意与赏析:
《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》以简洁的语言表达出作者的孤独和想念之情。通过描绘景色的变化、自然的声响和内心的感受,诗人给读者勾勒出了一幅凄凉的画面。这首诗旨在通过对比和意象的运用,表达作者对友谊和亲人的思念,以及面对陌生环境的困顿和孤独。同时,诗中所展现的情感和景象也让人感到一种恬静和寂寞的美感。
孟浩然以细腻的笔触和深沉的情感开启了自己诗歌创作的大门,并成为唐代一位重要的诗人。他在诗中常常描写自然景物,以及对人世间的情感和思考,展示了他对生活的热爱和对人情世故的领悟。《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》正是他作品中的一例,通过诗歌表达了他对友谊、对家乡的思念,并用简洁的语言和明快的节奏,打动了读者。
“客中无偶坐”全诗拼音读音对照参考
chū chū guān lǚ tíng yè zuò, huái wáng dà jiào shū
初出关旅亭夜坐,怀王大校书
xiàng xī huái yān qǐ, cōng lóng chí guǎn xūn.
向夕槐烟起,葱茏池馆曛。
kè zhōng wú ǒu zuò, guān wài xī lí qún.
客中无偶坐,关外惜离群。
zhú zhì yíng guāng miè, hé kū yǔ dī wén.
烛至萤光灭,荷枯雨滴闻。
yǒng huái yún gé yǒu, jì mò zhì yáng yún.
永怀芸阁友,寂寞滞扬云。
“客中无偶坐”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。