“冲风逐飞云”的意思及全诗出处和翻译赏析

冲风逐飞云”出自宋代黄简的《招荆江游子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chōng fēng zhú fēi yún,诗句平仄:平平平平平。

“冲风逐飞云”全诗

《招荆江游子》
冲风逐飞云,庭叶纷坠槁。
荡子久不归,佳人坐中老。
萧萧楚山晚,湛湛江水流。
经从望夫石,那得不回头。

更新时间:2024年分类:

《招荆江游子》黄简 翻译、赏析和诗意

《招荆江游子》是宋代黄简创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个招呼江上游子归家的场景,流露出游子离乡别亲的苦楚和思念之情。

诗词的中文译文:
冲风逐飞云,庭叶纷坠槁。
荡子久不归,佳人坐中老。
萧萧楚山晚,湛湛江水流。
经从望夫石,那得不回头。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景物和人物形象来抒发游子离乡之苦和思念之情。首两句"冲风逐飞云,庭叶纷坠槁"描绘了风势猛烈,树叶凋零的景象,暗示着季节的变迁和岁月的流逝,与游子久别家乡的心情相呼应。

接下来的两句"荡子久不归,佳人坐中老"表达了游子长期未归,佳人在家中日渐衰老的情景。这里的佳人可以理解为游子的妻子或恋人,她因为游子的离去而岁月不饶人,坐在家中变得苍老。

接着的两句"萧萧楚山晚,湛湛江水流"描绘了夕阳下楚山的寂寥和江水的宁静流淌。这里的楚山和江水象征着游子离乡的地方,景色的凄美增强了诗词中的离愁别绪。

最后两句"经从望夫石,那得不回头"揭示了游子在离乡漂泊的过程中,曾经经过望夫石,却无法回头,意味着游子面临着离乡困境和无法回归的境地。

整首诗词通过描绘自然景物和人物形象,抒发了游子离乡别亲的苦楚和思念之情,表达了对故乡的眷恋和无奈。诗词中的自然景色与游子的心情相呼应,给人以深沉的感触和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冲风逐飞云”全诗拼音读音对照参考

zhāo jīng jiāng yóu zǐ
招荆江游子

chōng fēng zhú fēi yún, tíng yè fēn zhuì gǎo.
冲风逐飞云,庭叶纷坠槁。
dàng zǐ jiǔ bù guī, jiā rén zuò zhōng lǎo.
荡子久不归,佳人坐中老。
xiāo xiāo chǔ shān wǎn, zhàn zhàn jiāng shuǐ liú.
萧萧楚山晚,湛湛江水流。
jīng cóng wàng fū shí, nà de bù huí tóu.
经从望夫石,那得不回头。

“冲风逐飞云”平仄韵脚

拼音:chōng fēng zhú fēi yún
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冲风逐飞云”的相关诗句

“冲风逐飞云”的关联诗句

网友评论


* “冲风逐飞云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冲风逐飞云”出自黄简的 (招荆江游子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。