“人在吴头楚尾间”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在吴头楚尾间”出自宋代高翥的《春情四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén zài wú tóu chǔ wěi jiān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“人在吴头楚尾间”全诗

《春情四首》
天涯海角水云宽,人在吴头楚尾间
弹彻箜篌难寄恨,海棠庭院独凭阑。

更新时间:2024年分类:

作者简介(高翥)

高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。

《春情四首》高翥 翻译、赏析和诗意

《春情四首》是宋代诗人高翥的作品,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春情四首

天涯海角水云宽,
人在吴头楚尾间。
弹彻箜篌难寄恨,
海棠庭院独凭阑。

译文:
天涯海角,水云辽阔,
我身在吴地的东头,楚地的西尾之间。
弹奏着悲怨的箜篌,无法寄托我的伤悲,
独自倚在海棠花开的庭院的栏杆上。

诗意:
这首诗描绘了春天的景色和诗人内心的情感。诗人置身于天涯海角,感受着广袤的水云之间的开阔。他身处吴楚之间,吴地位于中国东部,楚地位于中国中部,这里代表了两个不同的地方,表达了诗人的远离家乡的孤独之情。他弹奏着箜篌,但箜篌无法承载他内心的悲伤和遗憾。最后,他独自站在盛开的海棠花园的庭院里,凭栏远望,意味着他将自己的思绪和情感与自然景色相融合,寻找心灵的寄托。

赏析:
《春情四首》以简洁的语言和意象展示了诗人内心的情感。诗中的天涯海角和水云宽广的描绘,营造出开阔的空间感,表达了诗人远离故乡的孤独和无助之情。箜篌在中国古代被视为表达情感的乐器,诗人通过弹奏箜篌的形象,表达了他心中的悲怨与遗憾。最后,诗人独自站在海棠花园的庭院里,以独特的视角与自然景色相互呼应,营造出一种宁静而寂寥的氛围。整首诗凭借简洁而凝练的表达,展示了诗人内心情感的细腻和深沉,引发读者对于离乡背井、孤独与寄托的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在吴头楚尾间”全诗拼音读音对照参考

chūn qíng sì shǒu
春情四首

tiān yá hǎi jiǎo shuǐ yún kuān, rén zài wú tóu chǔ wěi jiān.
天涯海角水云宽,人在吴头楚尾间。
dàn chè kōng hóu nán jì hèn, hǎi táng tíng yuàn dú píng lán.
弹彻箜篌难寄恨,海棠庭院独凭阑。

“人在吴头楚尾间”平仄韵脚

拼音:rén zài wú tóu chǔ wěi jiān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在吴头楚尾间”的相关诗句

“人在吴头楚尾间”的关联诗句

网友评论


* “人在吴头楚尾间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在吴头楚尾间”出自高翥的 (春情四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。