“惆怅往来渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅往来渡”出自宋代徐玑的《腊日骊山渡逢故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng wǎng lái dù,诗句平仄:平仄仄平仄。

“惆怅往来渡”全诗

《腊日骊山渡逢故人》
天寒多木叶,愁思满溪滨。
惆怅往来渡,经行多少人。
时情独重腊,岁事每占春。
与尔他乡旅,谁当怀抱新。

更新时间:2024年分类:

作者简介(徐玑)

徐玑(1162~1214)字致中,又字文渊,号灵渊,浙江温州永嘉松台里人。祖籍福建晋江安海徐状元巷人,唐状元徐晦之裔。“皇考潮州太守定, 始为温州永嘉人”。福建晋江徐定第三子,受父“致仕恩”得职,浮沉州县, 为官清正,守法不阿,为民办过有益之事。建安主簿任内,安抚麻溪峒民,“罪止三人”;监造贡茶,拒绝额外之取,移永州司理,兵官大执平民为赋,徐玑—一查明,予以释放。为龙溪县丞,乡里豪富强占坡塘,他经过调查,恢复旧观,后调武当今,拟去官从叶适游,未及而牢。“诗与徐照如出一手,盖四灵同一机轴,而二人才分尤相近”(纪昀《四库全书总目录》)有《二激亭诗集》。 亦喜书法,“无一食去纸笔;暮年,书稍近《兰亭》”(叶适《徐文渊墓志铭》)后改长泰令,未至官即去世。

《腊日骊山渡逢故人》徐玑 翻译、赏析和诗意

《腊日骊山渡逢故人》是徐玑所创作的一首宋代诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
腊日骊山渡逢故人,
天寒多木叶,愁思满溪滨。
惆怅往来渡,经行多少人。
时情独重腊,岁事每占春。
与尔他乡旅,谁当怀抱新。

诗意:
这首诗以冬季的骊山渡口为背景,描述了在寒冷的天气里偶遇一位故友所引发的思绪和感慨。诗人触景生情,感叹着时间的流转和岁月的更迭,同时也表达了对离乡背井之人的思念之情,以及对新年的期待。

赏析:
1. 描写自然景观:诗中的第一句“天寒多木叶,愁思满溪滨”,通过描绘天寒时树叶纷纷飘落和满溪边上的愁思景象,营造出冬日凄凉的氛围,凸显了季节变迁的寂寥之感。
2. 表达情感和思绪:诗中的第二句“惆怅往来渡,经行多少人”,表达了诗人在渡口往来的过程中所产生的惆怅情绪,同时也暗示了流年的匆匆和人事的离合。
3. 对时节和岁月的思考:第三、四句“时情独重腊,岁事每占春”,通过对时节和岁月的反思,诗人表达了岁月流转中的无常和变化,以及人们对于新年的期待和希望。
4. 对他乡旅人的思念:最后两句“与尔他乡旅,谁当怀抱新”,表达了诗人对远离家乡的旅人的思念之情,关注他们在异乡的境遇,并希望他们在新的一年中能够得到新的关怀和温暖。

这首诗通过对自然景观和人情世故的描绘,展现了冬日凄寒下人们的思念和对新年的期盼之情,诗人通过细腻的描写和深沉的思考,使读者能够感受到岁月流转中的无常和变化,以及人情世故中的温情和关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅往来渡”全诗拼音读音对照参考

là rì lí shān dù féng gù rén
腊日骊山渡逢故人

tiān hán duō mù yè, chóu sī mǎn xī bīn.
天寒多木叶,愁思满溪滨。
chóu chàng wǎng lái dù, jīng xíng duō shǎo rén.
惆怅往来渡,经行多少人。
shí qíng dú zhòng là, suì shì měi zhàn chūn.
时情独重腊,岁事每占春。
yǔ ěr tā xiāng lǚ, shuí dāng huái bào xīn.
与尔他乡旅,谁当怀抱新。

“惆怅往来渡”平仄韵脚

拼音:chóu chàng wǎng lái dù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅往来渡”的相关诗句

“惆怅往来渡”的关联诗句

网友评论


* “惆怅往来渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅往来渡”出自徐玑的 (腊日骊山渡逢故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。