“日高窗下枕书眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日高窗下枕书眠”全诗
过鸟触翻枝上雪,飞鸦惊破树头烟。
百年世事聊供笑,千里乡心最可怜。
亦有门前数竿竹,短琴横膝不须弦。
更新时间:2024年分类:
《分宁县斋》郑会 翻译、赏析和诗意
《分宁县斋》是一首宋代诗词,作者是郑会。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
日高窗下枕书眠,
带得吟情到梦边。
过鸟触翻枝上雪,
飞鸦惊破树头烟。
百年世事聊供笑,
千里乡心最可怜。
亦有门前数竿竹,
短琴横膝不须弦。
中文译文:
日光高照,窗下枕着书入眠,
带着吟情走进梦的边缘。
一只鸟飞过,触动枝上的雪,
乌鸦惊起,破开树顶的烟雾。
百年的世事只能成为笑料,
千里之外的故乡心情最为可怜。
门前也有几竿竹子,
短琴横放在膝上,不需要琴弦。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个清静的斋房景象,作者在这个安静的环境中感受到了吟咏诗词的情怀。他躺在窗下,枕着书入眠,梦中仍然沉浸在吟咏诗词的情感之中。这表达了诗人对诗歌的热爱和对文学创作的执着。
诗中出现的过鸟触翻枝上的雪和飞鸦惊破树头的烟,通过生动的描写增加了诗的画面感,也暗示了外界的干扰和打扰。然而,诗人仍然能够保持内心的宁静和专注,继续追求艺术的境界。
接下来的两句"百年世事聊供笑,千里乡心最可怜"表达了诗人对世事的淡然态度和对故乡的思念之情。他认为百年的世事只是可笑的,而千里之外的故乡是最令人可怜的,暗示了作者身处异乡的无奈和思乡之情。
最后两句"亦有门前数竿竹,短琴横膝不须弦"表达了诗人对于自己生活的描写。诗人身处深山之中,门前有竹子,而他的短琴横放在膝上,无需琴弦。这种简朴的生活方式和对音乐的追求与前文中描绘的安静斋房形成了鲜明的对比,突出了诗人对于心灵的追求和对于内在世界的关注。
《分宁县斋》以其深邃的意境和真挚的情感,表达了诗人对于艺术和内心世界的追求,同时也抒发了对故乡的思念之情和对世事的淡然态度,给人以思考和共鸣的空间。
“日高窗下枕书眠”全诗拼音读音对照参考
fēn níng xiàn zhāi
分宁县斋
rì gāo chuāng xià zhěn shū mián, dài dé yín qíng dào mèng biān.
日高窗下枕书眠,带得吟情到梦边。
guò niǎo chù fān zhī shàng xuě, fēi yā jīng pò shù tóu yān.
过鸟触翻枝上雪,飞鸦惊破树头烟。
bǎi nián shì shì liáo gōng xiào, qiān lǐ xiāng xīn zuì kě lián.
百年世事聊供笑,千里乡心最可怜。
yì yǒu mén qián shù gān zhú, duǎn qín héng xī bù xū xián.
亦有门前数竿竹,短琴横膝不须弦。
“日高窗下枕书眠”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。