“九霞宫里曾相遇”的意思及全诗出处和翻译赏析

九霞宫里曾相遇”出自宋代张俞的《题温汤驿三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ xiá gōng lǐ céng xiāng yù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“九霞宫里曾相遇”全诗

《题温汤驿三首》
梦魂飞入瑶台路,九霞宫里曾相遇
壶天好景自愁人,春水泛花何处去。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张俞)

张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。

《题温汤驿三首》张俞 翻译、赏析和诗意

《题温汤驿三首》是宋代诗人张俞创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梦魂飞入瑶台路,
九霞宫里曾相遇。
壶天好景自愁人,
春水泛花何处去。

诗意:
这首诗以诗人的梦境为背景,描绘了他梦中游历瑶台路和在九霞宫相遇的情景。然而,即使置身于美丽壮观的景色中,诗人内心依然忧愁。诗的最后两句表达了春水泛滥、花朵漂荡的景象,抒发了诗人对时光流转、美景易逝的感慨。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感和对人生的思考。首句“梦魂飞入瑶台路”,以梦境为引子,将诗人带入一个超脱尘世的境界。第二句“九霞宫里曾相遇”,描绘了诗人在梦中与仙子相遇的美好情景,给人以神秘而飘渺的感觉。

然而,第三句“壶天好景自愁人”,转折出诗人内心的忧愁。这里的“壶天”指的是天空,意味着辽阔无边的景色。然而,即使面对如此美好的景色,诗人的内心依然忧愁,显示了他的情感困扰和对人生的不满。

最后两句“春水泛花何处去”,通过描写春水泛滥、花朵漂浮的景象,表达了时光流转、美景易逝的感慨。诗人感慨美好时光的短暂和万物无常,对于美景的离去感到惋惜和无奈。

整首诗意境高远,情感真挚,通过对梦境和现实的对比,表达了诗人对人生的思考和感慨。同时,诗中运用了意境描绘和象征手法,使整首诗具有了一种韵味深长的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九霞宫里曾相遇”全诗拼音读音对照参考

tí wēn tāng yì sān shǒu
题温汤驿三首

mèng hún fēi rù yáo tái lù, jiǔ xiá gōng lǐ céng xiāng yù.
梦魂飞入瑶台路,九霞宫里曾相遇。
hú tiān hǎo jǐng zì chóu rén, chūn shuǐ fàn huā hé chǔ qù.
壶天好景自愁人,春水泛花何处去。

“九霞宫里曾相遇”平仄韵脚

拼音:jiǔ xiá gōng lǐ céng xiāng yù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九霞宫里曾相遇”的相关诗句

“九霞宫里曾相遇”的关联诗句

网友评论


* “九霞宫里曾相遇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九霞宫里曾相遇”出自张俞的 (题温汤驿三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。