“陆海自风波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陆海自风波”全诗
云天开日月,陆海自风波。
空叹与龄梦,难留曳杖歌。
平生济川意,无处问施罗。
更新时间:2024年分类:
《邹公挽辞二首》杨时 翻译、赏析和诗意
《邹公挽辞二首》是宋代诗人杨时创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《邹公挽辞二首》
旧德今谁在,
凋零已不多。
云天开日月,
陆海自风波。
空叹与龄梦,
难留曳杖歌。
平生济川意,
无处问施罗。
诗词中文译文:
古老的美德如今谁还在,
衰落已经不多了。
云天中日月照耀,
陆地和海洋都自生风浪。
空空叹息岁月如梦,
难以留住挥舞手杖的歌声。
平生心怀济世之意,
无处询问施罗(指施政之法)。
诗意和赏析:
这首诗词表达了对时光流逝和人事易逝的感慨,以及对当下世事的思考。诗人通过对旧德的反思,感叹古老的美德在如今世界中已经不多见了。这里的旧德可以指代传统的道德伦理、价值观或者先贤的品德榜样等。
诗中以云天开日月、陆海自风波的形象描绘了世界的变化不息,无论是自然界的风云变幻还是人事的起伏都是不可避免的。这种变化与衰落的对比,强调了时光的无情和人事的无常。
诗的后半部分表达了诗人对年岁的感慨,他感叹岁月如梦,无法留住过去的美好时光。曳杖歌则象征着诗人在年老之时的无奈与无力,也暗示着他对残余的时光的珍惜和无怨无悔的心情。
最后两句表达了诗人内心深处对于济世之志的坚守和对施政之法的思考。他在此时此刻感慨自己的平生意愿,但却无处去询问施罗,可能表示诗人对于时局的失望和无奈。
整首诗词以简洁的语言表达了对时光流逝、人事变迁和个人价值的思考,展现了诗人对于时代变迁的独特感慨和对永恒价值的追求。通过对旧德与现实对比的描绘,诗人引发了读者对于人生的思考和对于时代变迁的反思,具有一定的哲理意味。
“陆海自风波”全诗拼音读音对照参考
zōu gōng wǎn cí èr shǒu
邹公挽辞二首
jiù dé jīn shuí zài, diāo líng yǐ bù duō.
旧德今谁在,凋零已不多。
yún tiān kāi rì yuè, lù hǎi zì fēng bō.
云天开日月,陆海自风波。
kōng tàn yǔ líng mèng, nán liú yè zhàng gē.
空叹与龄梦,难留曳杖歌。
píng shēng jì chuān yì, wú chǔ wèn shī luó.
平生济川意,无处问施罗。
“陆海自风波”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。