“微烟生晚浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微烟生晚浦”全诗
沧海不可极,风帆难计程。
微烟生晚浦,斜日上孤城。
欲寄相思札,谁传万里情。
更新时间:2024年分类:
《送人南归》鲍当 翻译、赏析和诗意
《送人南归》是一首宋代诗词,作者是鲍当。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
凄凄杨柳暮,
时复一蝉声。
沧海不可极,
风帆难计程。
微烟生晚浦,
斜日上孤城。
欲寄相思札,
谁传万里情。
中文译文:
悲凉的杨柳在黄昏时分,
不时传来一声蝉鸣。
茫茫大海无边无际,
船帆难以预测航程。
微弱的烟雾升起于夕阳下的港口,
夕阳斜照着孤独的城池。
想寄出相思之情的书信,
又不知道谁能传递到万里之外。
诗意和赏析:
《送人南归》描绘了离别时的凄凉和思念之情。诗中的杨柳暮色、蝉声和沧海等意象,表达了作者内心的孤寂和无奈。杨柳在黄昏时分,凄凉的景象与离别的情感相呼应,似乎预示着别离的悲伤。蝉声作为夏季的特有声音,时而响起,增添了离别时的无尽思念。
诗的第二句“沧海不可极,风帆难计程。”表达了作者对远行者的祝福和关切。沧海广袤无边,无法测量其深远,而风帆则代表着远行者的航程,难以预知其归期。这句诗意味着离别的人将会面临未知的旅途和未来,同时也表达了作者对他们的祝福和期盼。
第三、四句“微烟生晚浦,斜日上孤城。”描绘了黄昏时分的景象。微弱的烟雾从港口升起,夕阳斜照着孤独的城池,给人一种寂寥和落寞的感觉。这些景象与离别的情绪相呼应,进一步强化了诗中的离愁别绪。
最后两句“欲寄相思札,谁传万里情。”表达了作者想要寄出深情的书信却不知道如何能够传递到万里之外。这里的“相思札”指的是思念之情的书信,作者希望通过书信表达自己的思念之情,但又面临着传递不到远方的困惑和无奈。
《送人南归》通过描绘离别时的凄凉景象和内心的思念之情,抒发了诗人对离别者的祝福和关切,同时也表达了作者自己的无奈和思念之情。整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了人在离别时的深情与无奈,给人以深深的思考与触动。
“微烟生晚浦”全诗拼音读音对照参考
sòng rén nán guī
送人南归
qī qī yáng liǔ mù, shí fù yī chán shēng.
凄凄杨柳暮,时复一蝉声。
cāng hǎi bù kě jí, fēng fān nán jì chéng.
沧海不可极,风帆难计程。
wēi yān shēng wǎn pǔ, xié rì shàng gū chéng.
微烟生晚浦,斜日上孤城。
yù jì xiāng sī zhá, shuí chuán wàn lǐ qíng.
欲寄相思札,谁传万里情。
“微烟生晚浦”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。