“教人争不恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“教人争不恨”全诗
一回眺望一牵肠。
数间新草舍,几段旧宫墙。
何处鸡声断续,无边夕照辉煌。
乱山衰草下牛羊。
教人争不恨,故国太荒凉。
更新时间:2024年分类: 临江仙
《临江仙 游圆明园》顾随 翻译、赏析和诗意
《临江仙 游圆明园》是现代诗人顾随创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
散步闲扶短杖,
正襟危坐高冈。
一回眺望一牵肠。
数间新草舍,
几段旧宫墙。
何处鸡声断续,
无边夕照辉煌。
乱山衰草下牛羊。
教人争不恨,
故国太荒凉。
诗意:
这首诗词描述了作者在游览圆明园时的所见所感。诗人手持短杖漫步,坐在高冈上,心情平和。每一次抬头远眺,都牵动着内心的情感。新建的草舍和残存的宫墙在视线中交相辉映。鸡的叫声时断时续,晚霞辉煌无边。乱山之间有着衰败的草木和牛羊,这让人不禁感叹故国的凄凉无奈。
赏析:
《临江仙 游圆明园》以简洁明快的语言描绘了圆明园的景色,并通过景色的对比表达了对故国的思念和对时光的感慨。诗中的散步、正襟危坐、眺望等动作都展现了诗人在园中闲适的心境。新草舍和旧宫墙的并存,呈现了历史的沧桑和变迁。诗中的鸡声、夕照等细节描写,增加了诗情画意的层次感。
整首诗以自然景物为线索,通过对景物的描写,透露出诗人对故国的思念之情。诗人在游园中触景生情,对繁华的过去和荒凉的现实产生了深深的感慨。诗词中的“教人争不恨,故国太荒凉”一句是对故国现状的感叹,表达了对现实的无奈和对故国破败境况的痛心。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言描绘了圆明园的景色,并通过景物的变幻表达了对故国的思念和对现实的反思。同时,诗中的情感和意境也引发读者对历史沧桑和个人情感的思考,展现了诗人对故国和人生的深切关怀。
“教人争不恨”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān yóu yuán míng yuán
临江仙 游圆明园
sàn bù xián fú duǎn zhàng, zhèng jīn wēi zuò gāo gāng.
散步闲扶短杖,正襟危坐高冈。
yī huí tiào wàng yī qiān cháng.
一回眺望一牵肠。
shù jiān xīn cǎo shè, jǐ duàn jiù gōng qiáng.
数间新草舍,几段旧宫墙。
hé chǔ jī shēng duàn xù, wú biān xī zhào huī huáng.
何处鸡声断续,无边夕照辉煌。
luàn shān shuāi cǎo xià niú yáng.
乱山衰草下牛羊。
jiào rén zhēng bù hèn, gù guó tài huāng liáng.
教人争不恨,故国太荒凉。
“教人争不恨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。