“休南望了还南望”的意思及全诗出处和翻译赏析
“休南望了还南望”全诗
为惜苍茫,景物无人赏。
立尽黄昏灯未上,苍茫展转成惆怅。
一霎眼前光乍亮。
远市长街,都是愁模样。
欲不想时能不想,休南望了还南望。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花 独登北海白塔》顾随 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花 独登北海白塔》
不为登高心眼放。
为惜苍茫,景物无人赏。
立尽黄昏灯未上,
苍茫展转成惆怅。
一霎眼前光乍亮。
远市长街,都是愁模样。
欲不想时能不想,
休南望了还南望。
中文译文:
蝶恋花,我独自登上北海的白塔,
不是为了追求卓越的心境。
而是为了珍惜遥远的苍茫,
那些无人欣赏的美景。
站在黄昏的尽头,灯火未亮,
苍茫无边转化为惆怅之情。
突然间,眼前一道光芒闪耀。
远方的市集长街,都笼罩着忧愁的面容。
尽管想要不去思索,却无法不去思索,
停止向南望后,又会再次向南望。
诗意和赏析:
《蝶恋花 独登北海白塔》是一首现代诗词,由顾随创作。诗人通过描绘独自登上北海白塔的场景,表达了对苍茫世界的珍惜和对人们对美景的忽略的感叹。
诗中的登高并非出于追求卓越的心态,而是为了珍惜苍茫景色,意味着诗人对大自然的敬畏和对美的追求。然而,诗人却发现这些美景无人欣赏,景物被冷漠对待,使得他感到惆怅和失望。
在黄昏时分,灯火未亮,苍茫的景色转化为内心的忧愁。然而,诗人在这片忧愁中突然看到眼前的一道光芒,这可能象征着希望和启示。但是,当他放眼远方的市集长街时,却看到人们都带着忧愁的面容,这让他感到更加沉重。
最后,诗人希望能够不去思索,不去想念,但是无法做到。他停止向南望后,又会再次向南望,这表明他无法摆脱对美好事物和远方的向往,内心深处的思念和追求。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对苍茫世界的独特感悟和对人们对美景的忽略的痛惜。通过诗人的感叹和内心的挣扎,诗词带给读者一种深沉的思考和共鸣。
“休南望了还南望”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā dú dēng běi hǎi bái tǎ
蝶恋花 独登北海白塔
bù wéi dēng gāo xīn yǎn fàng.
不为登高心眼放。
wèi xī cāng máng, jǐng wù wú rén shǎng.
为惜苍茫,景物无人赏。
lì jǐn huáng hūn dēng wèi shàng, cāng máng zhǎn zhuǎn chéng chóu chàng.
立尽黄昏灯未上,苍茫展转成惆怅。
yī shà yǎn qián guāng zhà liàng.
一霎眼前光乍亮。
yuǎn shì cháng jiē, dōu shì chóu mú yàng.
远市长街,都是愁模样。
yù bù xiǎng shí néng bù xiǎng, xiū nán wàng le hái nán wàng.
欲不想时能不想,休南望了还南望。
“休南望了还南望”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。