“送君寒浸宝刀头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送君寒浸宝刀头”全诗
欲知肺腑同生死,何用安危问去留?
策杖只因图雪耻,横戈原不为封侯。
故园亲侣如相问,愧我边尘尚未收。
更新时间:2024年分类:
《边中送别》袁崇焕 翻译、赏析和诗意
《边中送别》是明代袁崇焕创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
五载离家别路悠,
送君寒浸宝刀头。
欲知肺腑同生死,
何用安危问去留?
策杖只因图雪耻,
横戈原不为封侯。
故园亲侣如相问,
愧我边尘尚未收。
诗意:
这首诗词是袁崇焕在明代边境守卫时创作的。他在边疆任职五年,离家已久,征战无数,与同事、朋友们相互辞别。他以此诗表达了对离家别亲人的思念之情,同时表达了他对国家安危和自己生死存亡的深切关切。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感和思考。以下是对每个句子的赏析:
1. 五载离家别路悠:
五年来,我离开家乡,漫长的旅途。
这句表达了作者五年的离别之久,并且传达了他在边境守卫的辛劳和孤独。
2. 送君寒浸宝刀头:
为了送别朋友,我洒下了寒冷的泪水。
这句描写了作者为了保卫国家而不得不离别朋友,以及他内心的痛苦和无奈。
3. 欲知肺腑同生死,何用安危问去留?
如果你想了解我内心的忠诚与决心,何必问我安危和去留?
作者表达了自己忠诚于国家的决心和愿意为国家生死不渝的决意。
4. 策杖只因图雪耻,横戈原不为封侯。
我手握战杖,只为了报雪耻,横刀立马并非为了功名地位。
这句表达了作者的行动目的,他并不追求功名利禄,而是为了实现自己对国家的责任和义务。
5. 故园亲侣如相问,愧我边尘尚未收。
故乡的亲朋好友们相互问候,我却因为还没有尽到边境的责任而感到愧疚。
这句表达了作者对故乡亲友的思念,同时也表达了他对自己还未完成责任的自责之情。
整首诗词通过简练而富有力量的语言,表达了作者在边境守卫期间的忠诚、决心和痛苦。他以自己的亲身经历,表达了对国家和家乡的深情厚意,以及对边境守卫工作的责任感和使命感。这首诗词在明代边疆文学中具有重要的地位,体现了作者的爱国情怀和追求正义的精神。
“送君寒浸宝刀头”全诗拼音读音对照参考
biān zhōng sòng bié
边中送别
wǔ zài lí jiā bié lù yōu, sòng jūn hán jìn bǎo dāo tóu.
五载离家别路悠,送君寒浸宝刀头。
yù zhī fèi fǔ tóng shēng sǐ, hé yòng ān wēi wèn qù liú?
欲知肺腑同生死,何用安危问去留?
cè zhàng zhǐ yīn tú xuě chǐ, héng gē yuán bù wéi fēng hóu.
策杖只因图雪耻,横戈原不为封侯。
gù yuán qīn lǚ rú xiāng wèn, kuì wǒ biān chén shàng wèi shōu.
故园亲侣如相问,愧我边尘尚未收。
“送君寒浸宝刀头”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。