“殁去绣衣新”的意思及全诗出处和翻译赏析

殁去绣衣新”出自宋代周敦颐的《忆江西提刑何仲容》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò qù xiù yī xīn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“殁去绣衣新”全诗

《忆江西提刑何仲容》
兰自香为友,松何枯尚春。
荣来天泽重,殁去绣衣新
尽作百年梦,终归一窖尘。
痛心双泪下,无复见贤人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(周敦颐)

周敦颐头像

周敦颐,宋营道楼田堡(今湖南道县)人,北宋著名哲学家,是学术界公认的宋明理学开山鼻祖。“两汉而下,儒学几至大坏。千有馀载,至宋中叶,周敦颐出于舂陵,乃得圣贤不传之学,作《太极图说》、《通书》,推明阴阳五行之理,明于天而性于人者,了若指掌。”《宋史·道学传》将周子创立理学学派提高到了极高的地位。

《忆江西提刑何仲容》周敦颐 翻译、赏析和诗意

《忆江西提刑何仲容》是宋代周敦颐的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兰自香为友,松何枯尚春。
荣来天泽重,殁去绣衣新。
尽作百年梦,终归一窖尘。
痛心双泪下,无复见贤人。

诗意:
这首诗词表达了诗人对江西提刑官何仲容的怀念之情。诗中描绘了兰花仍然芬芳、松树依然苍翠的景象,暗喻了诗人与何仲容的友谊经得起时间的考验。然而,当何仲容被提拔荣升时,他的天命得到了重视,而当他去世时,他的丧服却崭新一样。这些事实让诗人感慨万分,他觉得人生如梦,最终归于尘埃。他感到痛心,眼泪两行流下,再也无法见到像何仲容这样的贤人。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对逝去友人的思念之情。通过对兰花和松树的描绘,诗人展示了友谊的持久和坚韧,无论是兰花的芳香还是松树的枯翠,都象征着何仲容与诗人之间的深厚友谊。诗中的“荣来天泽重,殁去绣衣新”暗示了人生的无常和转变,高官显贵可能会一夜之间失去一切,而死者却会得到人们的悼念和赞美。最后两句表达了诗人的痛心和失望,他的眼泪流下,再也无法重逢贤人。

整首诗词情感真挚,表达了对逝去友人的深深怀念和对人生无常的思考。通过对自然景物的描绘,诗人将友谊与人生对比,展现了友情的珍贵和人生的短暂。这首诗词以简练的语言和深刻的意境,表达了人们对逝去友人的思念和对人生意义的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“殁去绣衣新”全诗拼音读音对照参考

yì jiāng xī tí xíng hé zhòng róng
忆江西提刑何仲容

lán zì xiāng wèi yǒu, sōng hé kū shàng chūn.
兰自香为友,松何枯尚春。
róng lái tiān zé zhòng, mò qù xiù yī xīn.
荣来天泽重,殁去绣衣新。
jǐn zuò bǎi nián mèng, zhōng guī yī jiào chén.
尽作百年梦,终归一窖尘。
tòng xīn shuāng lèi xià, wú fù jiàn xián rén.
痛心双泪下,无复见贤人。

“殁去绣衣新”平仄韵脚

拼音:mò qù xiù yī xīn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“殁去绣衣新”的相关诗句

“殁去绣衣新”的关联诗句

网友评论


* “殁去绣衣新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“殁去绣衣新”出自周敦颐的 (忆江西提刑何仲容),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。