“谈话犹兰芳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谈话犹兰芳”全诗
栖迟于徐方。
寂寂守空城。
悠悠思故乡。
恂恂二三贤。
身远屈龙光。
携手沂泗间。
遂登舞雩堂。
文藻譬春华。
谈话犹兰芳。
消忧以觞醴。
娱耳以名娼。
博弈逞妙思。
弓矢威边疆。
更新时间:2024年分类:
作者简介(石崇)
《赠枣腆诗》石崇 翻译、赏析和诗意
《赠枣腆诗》是魏晋时期石崇创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
久官无成绩。
栖迟于徐方。
寂寂守空城。
悠悠思故乡。
恂恂二三贤。
身远屈龙光。
携手沂泗间。
遂登舞雩堂。
文藻譬春华。
谈话犹兰芳。
消忧以觞醴。
娱耳以名娼。
博弈逞妙思。
弓矢威边疆。
诗意:
这首诗描绘了作者石崇在官场上经历的无奈和对故乡的思念之情。他在官场上任职已久,却没有取得任何成就。他长期居住在徐方,过着平淡无奇的生活,守护着一座空荡荡的城池。他心中充满了对故乡的思念,对远方的家乡充满了无限的思念之情。
然而,尽管石崇远离故乡,他仍与一些有才德的朋友相互陪伴。虽然身处异地,他们一同相携,共同度过了在沂泗之间的时光。在这样的环境下,他们登上了雩堂,载歌载舞,展现了自己的才华和文采,好似春天的花朵一般绚烂。他们的谈话如同兰芳一般芬芳,使他们忘却忧愁,用美酒消除烦忧,用名娼取悦耳朵。
石崇还提到了博弈,表达了自己在边疆上用弓箭保卫国家的决心和智慧。
赏析:
《赠枣腆诗》以简练的文字表达了作者在官场中的无奈与思乡之情。通过对寂寞空荡的城池和对故乡的思念的描绘,展示了作者对功名利禄的失望和对家乡的热爱之情。与朋友们的相伴使他们在异乡中找到了一份慰藉与欢乐,花开时的绚烂和香气也使他们忘记了忧愁。最后,作者提到了自己在边疆上保卫国家的决心和智慧,表达了他在官场失意之际的坚定意志,以及对国家的忠诚。
整体而言,这首诗描绘了作者在官场中的挫折与思乡之情,同时表达了对友谊、家乡和国家的珍视和热爱。它展示了作者对于人生和忧愁的消解之道,通过友情和才艺的陪伴,使人们在困境中找到了一丝温暖和快乐。这首诗词的意境深远,感情真挚,具有一定的艺术价值。
“谈话犹兰芳”全诗拼音读音对照参考
zèng zǎo tiǎn shī
赠枣腆诗
jiǔ guān wú chéng jī.
久官无成绩。
qī chí yú xú fāng.
栖迟于徐方。
jì jì shǒu kōng chéng.
寂寂守空城。
yōu yōu sī gù xiāng.
悠悠思故乡。
xún xún èr sān xián.
恂恂二三贤。
shēn yuǎn qū lóng guāng.
身远屈龙光。
xié shǒu yí sì jiān.
携手沂泗间。
suì dēng wǔ yú táng.
遂登舞雩堂。
wén zǎo pì chūn huá.
文藻譬春华。
tán huà yóu lán fāng.
谈话犹兰芳。
xiāo yōu yǐ shāng lǐ.
消忧以觞醴。
yú ěr yǐ míng chāng.
娱耳以名娼。
bó yì chěng miào sī.
博弈逞妙思。
gōng shǐ wēi biān jiāng.
弓矢威边疆。
“谈话犹兰芳”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。