“越兼二旬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“越兼二旬”全诗
我好惟新。
一日之隔。
悠若三春。
矧乃于别。
越兼二旬。
薄暮愁予。
思亦终晨。
耿耿不寐。
媚兹良人。
今也亡此。
谁与独勤。
夕宿路麋。
朝发泽滨。
良驷蹀足。
轻车结轮。
更新时间:2024年分类:
《答赵景猷》曹摅 翻译、赏析和诗意
诗词《答赵景猷》是魏晋时期曹摅所作,下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
人们总是喜欢旧事物,而我却喜欢新的事物。
仅仅一天的时间,却感觉像过了三个春天。
更何况分别已经有二十天了。
黄昏时我感到忧愁,思念一直持续到清晨。
我辗转反侧,无法入睡。
我渴望与这位良人相会。
如今他已离去,我独自努力奋斗。
夜晚住在路边的茅屋,早晨出发到泽滨。
优秀的马匹迅速前行,轻车结着轮子。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者曹摅对新事物的追求和对离别的思念之情。诗中作者对传统、旧事物的态度与大多数人不同,他热衷于追求新的事物和体验。他认为仅仅一天的时间就仿佛度过了三个春天,强调了他对时间的感受和对新事物的珍视。
诗中提到了与良人的别离,表达了作者对离别的愁思和对与良人相聚的渴望。作者在夜晚无法入睡,思念之情一直持续到黎明。这种焦虑和渴望使得作者变得辗转反侧,无法得到宁静。
最后,诗中描绘了作者夜晚住在路边的茅屋,早晨出发到泽滨的情景。作者骑着优秀的马匹,乘坐结着轮子的轻车,形容了他旅途中的坚定决心和迅速前行的态势。
整首诗通过对个人情感的表达,展现了作者对新事物的追求、对离别的忧思以及对奋发向前的决心。这些情感在魏晋时期的文人士子中较为常见,也反映了那个时代的社会背景和人们的思想情感。
“越兼二旬”全诗拼音读音对照参考
dá zhào jǐng yóu
答赵景猷
rén zé wéi jiù.
人则惟旧。
wǒ hǎo wéi xīn.
我好惟新。
yī rì zhī gé.
一日之隔。
yōu ruò sān chūn.
悠若三春。
shěn nǎi yú bié.
矧乃于别。
yuè jiān èr xún.
越兼二旬。
bó mù chóu yǔ.
薄暮愁予。
sī yì zhōng chén.
思亦终晨。
gěng gěng bù mèi.
耿耿不寐。
mèi zī liáng rén.
媚兹良人。
jīn yě wáng cǐ.
今也亡此。
shuí yǔ dú qín.
谁与独勤。
xī sù lù mí.
夕宿路麋。
cháo fā zé bīn.
朝发泽滨。
liáng sì dié zú.
良驷蹀足。
qīng chē jié lún.
轻车结轮。
“越兼二旬”平仄韵脚
平仄:仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。