“临河难逝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临河难逝”全诗
玄节敬御。
逝将离征。
我整我车。
命彼仆夫。
驾言北徂。
告别津裔。
执手歧路。
泛舟中流。
□□载遡。
临河难逝。
眷眷长顾
更新时间:2024年分类:
《答赵景猷》曹摅 翻译、赏析和诗意
这首诗词是《答赵景猷》出自魏晋时期的作家曹摅。由于诗词中有一些文字缺失,我将尽力分析其大致意思,并提供中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文如下:
素秋授终。
玄节敬御。
逝将离征。
我整我车。
命彼仆夫。
驾言北徂。
告别津裔。
执手歧路。
泛舟中流。
□□载遡。
临河难逝。
眷眷长顾。
诗意解析:
这首诗词表达了离别之情和旅途的孤寂。诗中的主人公经历了秋天的离别,整理好自己的车马,命仆人驾车北行。在告别津裔(指在渡口道别)的时候,他与别人握手,踏上了分道扬镳的旅途。他乘船漂流在江中,船行难以逆流而上。在临河之际,他难以割舍眷恋,长久地回望着。
赏析:
这首诗词描绘了一个离别的场景,表达出主人公对离别的无奈和对旅途的孤寂感。诗人运用了简练而凝练的语言,通过描写主人公整理车马、命仆人驾车北行的过程,展现了离别的决绝和冷静。在描写告别津裔的时候,诗人通过握手的细节,表达了主人公与别人之间的情感纽带,同时也凸显了主人公在告别时的悲伤和不舍之情。在船行的描写中,诗人运用了形象生动的词语,如"泛舟中流",传达出主人公在陌生的旅途中的孤独和无助。最后,诗人通过描写主人公在临河时难以割舍眷恋的情景,进一步强调了离别的痛苦和长久回望的情感。
总之,这首诗词以简练而凝练的语言,描绘了离别的场景和旅途中的孤寂。通过细腻的描写和情感的抒发,诗人成功地表达了离别时的无奈、悲伤和眷恋之情,使读者在阅读中感受到深深的情感共鸣。
“临河难逝”全诗拼音读音对照参考
dá zhào jǐng yóu
答赵景猷
sù qiū shòu zhōng.
素秋授终。
xuán jié jìng yù.
玄节敬御。
shì jiāng lí zhēng.
逝将离征。
wǒ zhěng wǒ chē.
我整我车。
mìng bǐ pū fū.
命彼仆夫。
jià yán běi cú.
驾言北徂。
gào bié jīn yì.
告别津裔。
zhí shǒu qí lù.
执手歧路。
fàn zhōu zhōng liú.
泛舟中流。
zài sù.
□□载遡。
lín hé nán shì.
临河难逝。
juàn juàn zhǎng gù
眷眷长顾
“临河难逝”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。