“寒食新烟望里愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒食新烟望里愁”全诗
干戈满眼惊残梦,风雨伤心逐去舟。
丧乱相依吾弟在,艰危无奈老亲忧。
更怜宿草青青冢,寒食新烟望里愁。
更新时间:2024年分类:
《戊子避乱舟中寄弟》方琬 翻译、赏析和诗意
《戊子避乱舟中寄弟》是清代方琬创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
野树鸣蝉咽未休,
蓼花萍叶晚来秋。
干戈满眼惊残梦,
风雨伤心逐去舟。
丧乱相依吾弟在,
艰危无奈老亲忧。
更怜宿草青青冢,
寒食新烟望里愁。
中文译文:
荒野中的树木中传来蝉鸣,它们不停地鸣叫,不曾停息;
蓼花、浮萍和叶子,都是秋天晚来的迹象。
战乱的景象充斥着眼帘,惊醒了我残留的梦境,
风雨使我的心伤痛,追随着我离去的舟只。
在丧乱中,我和我的弟弟互相依靠,
困境和危险使得年老的亲人忧虑不已。
我更加怜惜那青青的宿草覆盖的墓地,
在寒食节新的炊烟让我心生愁绪。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者方琬避乱时的心境和所经历的困苦。诗中的景象和意象都带有浓郁的秋天气息,同时也透露出作者对战乱和离散的深深忧虑。
第一句描述了野树中蝉鸣不停的情景,这一景象反映了作者内心的不安和焦虑。接下来的一句描述了秋天晚来的迹象,蓼花、浮萍和叶子都是秋天即将结束的象征,暗示着一种离别和无奈的情感。
第二联用"干戈满眼惊残梦"形容了作者被战乱景象所惊醒的场景,这表达了作者对战乱的痛苦和对和平的向往。"风雨伤心逐去舟"一句则暗示了作者因为战乱而被迫离开家乡,心中充满了伤感和离愁。
第三联中,作者表达了与弟弟相依为命的境遇,同时也表现了年老的亲人对他们的担忧和忧虑。最后一句以"宿草青青冢"和"寒食新烟"形象地描绘了离别和丧乱的景象,凸显了作者内心的愁绪和无奈。
整首诗词以清丽的语言表达了作者在战乱中的离散和困苦,同时也流露出对家乡和亲人的思念之情。通过对自然景象的描绘和情感的抒发,诗中透露出对和平、稳定和家庭团聚的渴望,以及对战乱带来的痛苦和伤害的反思。
“寒食新烟望里愁”全诗拼音读音对照参考
wù zǐ bì luàn zhōu zhōng jì dì
戊子避乱舟中寄弟
yě shù míng chán yàn wèi xiū, liǎo huā píng yè wǎn lái qiū.
野树鸣蝉咽未休,蓼花萍叶晚来秋。
gān gē mǎn yǎn jīng cán mèng, fēng yǔ shāng xīn zhú qù zhōu.
干戈满眼惊残梦,风雨伤心逐去舟。
sāng luàn xiāng yī wú dì zài, jiān wēi wú nài lǎo qīn yōu.
丧乱相依吾弟在,艰危无奈老亲忧。
gèng lián sù cǎo qīng qīng zhǒng, hán shí xīn yān wàng lǐ chóu.
更怜宿草青青冢,寒食新烟望里愁。
“寒食新烟望里愁”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。