“门庭风景半医巫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门庭风景半医巫”全诗
形神久隔生原幸,人鬼交争势转孤。
枕上心魂疑岸狱,眼中眠食羡妻孥。
瓣香好礼维摩诘,认取天花著体无。
更新时间:2024年分类:
《观我四首 病》张问陶 翻译、赏析和诗意
这首诗词是清代张问陶的《观我四首 病》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
病
毒草灵苗大小符,
门庭风景半医巫。
形神久隔生原幸,
人鬼交争势转孤。
枕上心魂疑岸狱,
眼中眠食羡妻孥。
瓣香好礼维摩诘,
认取天花著体无。
中文译文:
病
毒草神奇的苗草,大小符咒,
门庭间的景色有半医半巫之感。
形体和精神久隔,生命的源头能幸存,
人与鬼争斗的势态转变成孤独。
躺在枕上,心灵怀疑是否陷入地狱之境,
眼中昏昏欲睡,羡慕妻子和孩子。
瓣香、好礼,维摩诘般的虚无,
认清现实,人世间的花样已无从体会。
诗意和赏析:
这首诗词以病作为主题,表达了作者在疾病中的困境和思考。诗中描绘了一些象征性的意象,用以表达作者的心情。
首先,毒草和灵苗的对比,以及大小符咒,呈现了疾病的复杂性和神秘性。疾病像毒草一样危险,而医术和巫术只能在门庭之间提供一半的帮助,暗示了医疗技术的局限性。
其次,诗中提到形神久隔,表现了疾病给人带来的身心分离感。病痛使得人与自身的灵魂隔绝,生命力得以保留,但与此同时,人与鬼的较量让人感到孤独无助。
接着,作者描述自己躺在床上时,内心对于疾病所带来的困境和死亡的担忧。心灵陷入了疑惑,是否已经置身于地狱之境。眼中的昏昏欲睡表现了疾病给人带来的痛苦和疲倦,同时又羡慕健康的妻子和孩子。
最后,瓣香和好礼象征着世俗的享受和虚荣,而维摩诘则代表了超脱世俗的智慧。诗中认为这些物质享受和虚荣已经失去意义,人世间的花样已经无法体会。
整首诗词以病为线索,揭示了疾病给人带来的身心困境和对生死的思考。通过象征性的意象和反思,表达了作者在病痛中对于生命和人世间虚无的思考,展示了对于病痛的深度洞察和对于人生意义的思索。
“门庭风景半医巫”全诗拼音读音对照参考
guān wǒ sì shǒu bìng
观我四首 病
dú cǎo líng miáo dà xiǎo fú, mén tíng fēng jǐng bàn yī wū.
毒草灵苗大小符,门庭风景半医巫。
xíng shén jiǔ gé shēng yuán xìng, rén guǐ jiāo zhēng shì zhuǎn gū.
形神久隔生原幸,人鬼交争势转孤。
zhěn shàng xīn hún yí àn yù, yǎn zhōng mián shí xiàn qī nú.
枕上心魂疑岸狱,眼中眠食羡妻孥。
bàn xiāng hǎo lǐ wéi mó jí, rèn qǔ tiān huā zhe tǐ wú.
瓣香好礼维摩诘,认取天花著体无。
“门庭风景半医巫”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。