“几个飘然云水外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几个飘然云水外”全诗
犹剩颓光恋儿女,也循常格到公卿。
飞花堕溷春难挽,瞎马临池夜可惊。
几个飘然云水外,一枝竹杖万缘轻。
更新时间:2024年分类:
《观我四首 老》张问陶 翻译、赏析和诗意
《观我四首 老》是清代张问陶创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
中年岁月已远去,
童年的本性已变幻。
留下的只有颓光,
依然奉行着公卿的规矩。
飞落的花朵难以挽回春天的繁华,
盲目的马儿夜晚也能惊扰池塘。
几个人飘然远离云水之外,
一根竹杖承载着万般缘轻盈。
诗意:
这首诗词描绘了一个人经历了中年岁月,回首过去时光的感慨和思考。诗人观察自己的成长过程,发现童年时天真纯粹的性情已经随着时间的流逝而发生了变化。尽管岁月已经让他老去,但他依然保持着年轻时的一些特质,坚守着公卿(指官场上的礼仪规矩)的行为准则。
诗人运用了一系列意象,如飞落的花朵、盲目的马儿、远离云水的人等,来表达岁月的不可挽回和人生的无常。他感慨花朵凋零难以挽回春天的繁华,也描绘了夜晚盲目的马儿在池塘边的惊慌失措。最后,诗人以几个远离尘嚣的人和一根轻盈的竹杖作为象征,表达了他希望远离尘世繁华,获得内心的宁静和自由的愿望。
赏析:
《观我四首 老》这首诗词表达了诗人对时光流转和人生变迁的思考与感慨。通过观察自己和周围的世界,诗人揭示了人生的无常和岁月的无情。他的观察和感悟不仅停留在个人层面,还涉及到社会和官场的常态。诗人通过描绘飞落的花朵和盲目的马儿等形象,以及远离尘嚣的人和轻盈的竹杖等象征,传递了对自然和宁静生活的向往。
这首诗词以简洁明快的语言表达了复杂的思想和情感,通过对人生经历和社会现象的观察,诗人展现了他对岁月流转和人性本质的深入思考。整首诗词意境深远,给人以启发和反思,引发读者对人生、时光和内心追求的思考。
“几个飘然云水外”全诗拼音读音对照参考
guān wǒ sì shǒu lǎo
观我四首 老
zhōng nián suì yuè miǎo qián shēng, biàn jǐn hái tí gǔ xìng qíng.
中年岁月渺前生,变尽孩提古性情。
yóu shèng tuí guāng liàn ér nǚ, yě xún cháng gé dào gōng qīng.
犹剩颓光恋儿女,也循常格到公卿。
fēi huā duò hùn chūn nán wǎn, xiā mǎ lín chí yè kě jīng.
飞花堕溷春难挽,瞎马临池夜可惊。
jǐ gè piāo rán yún shuǐ wài, yī zhī zhú zhàng wàn yuán qīng.
几个飘然云水外,一枝竹杖万缘轻。
“几个飘然云水外”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。