“巴东问故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

巴东问故人”出自唐代孟浩然的《南还舟中寄袁太祝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bā dōng wèn gù rén,诗句平仄:平平仄仄平。

“巴东问故人”全诗

《南还舟中寄袁太祝》
沿溯非便习,风波厌苦辛。
忽闻迁谷鸟,来报五陵春。
岭北回征帆,巴东问故人
桃源何处是,游子正迷津。

更新时间:2024年分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《南还舟中寄袁太祝》孟浩然 翻译、赏析和诗意

南还舟中寄袁太祝

沿溯非便习,风波厌苦辛。
忽闻迁谷鸟,来报五陵春。
岭北回征帆,巴东问故人。
桃源何处是,游子正迷津。

译文:

船行南归途中写给袁太祝

沿着溪流顺流而行并不容易,
经历了风和波浪的痛苦辛苦之后。
突然听到鸟儿带着迁徙的消息,
它们是来报告五陵已经春暖花开。
回望北方的山岭和征帆,
我将前往巴东拜访我的故友。
桃源在哪里,我这个游子恰好迷失在了十字路口。

诗意与赏析:

这首诗是唐代诗人孟浩然创作的一首寄托思乡之情的诗。诗人坐船南归途中,经历了沿河风浪的辛苦和乏味。突然听到鸟儿的鸣叫,告诉他五陵已经春天来临。在离开北方的山岭和征帆之后,他打算去巴东拜访他的故友,却处于迷失的境地。

这首诗表达了诗人对家乡的思念和迷失的探索。他通过描写河流上的风波和自然景观来表达他在追求自己的归宿时所经历的困难和痛苦。诗中以迁徙的鸟儿象征春天的到来,暗示着诗人对家乡的向往和希冀。最后两句"桃源何处是,游子正迷津"表达了诗人对家乡的迷茫和不知所措。

整首诗深深地表达了诗人离别家乡的思念之情和对未来的迷茫。诗人以简洁而深入的语言,将自己的情感融入到自然景观和季节变化之中,使诗人的感受与自然的变化相联系,营造出一种深沉而哀愁的氛围。这首诗既有着鲜明的个人情感,又融入了普遍人的归乡思念和迷茫情感,给人以共鸣和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“巴东问故人”全诗拼音读音对照参考

nán hái zhōu zhōng jì yuán tài zhù
南还舟中寄袁太祝

yán sù fēi biàn xí, fēng bō yàn kǔ xīn.
沿溯非便习,风波厌苦辛。
hū wén qiān gǔ niǎo, lái bào wǔ líng chūn.
忽闻迁谷鸟,来报五陵春。
lǐng běi huí zhēng fān, bā dōng wèn gù rén.
岭北回征帆,巴东问故人。
táo yuán hé chǔ shì, yóu zǐ zhèng mí jīn.
桃源何处是,游子正迷津。

“巴东问故人”平仄韵脚

拼音:bā dōng wèn gù rén
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“巴东问故人”的相关诗句

“巴东问故人”的关联诗句

网友评论

* “巴东问故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“巴东问故人”出自孟浩然的 (南还舟中寄袁太祝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。