“晓庭飞雨溅真珠”的意思及全诗出处和翻译赏析

晓庭飞雨溅真珠”出自宋代向子諲的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo tíng fēi yǔ jiàn zhēn zhū,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“晓庭飞雨溅真珠”全诗

《浣溪沙》
一夜凉颸动碧厨。
晓庭飞雨溅真珠
玉人睡起倚金铺。
云髻作堆初未整,柳腰如醉不胜扶。
天仙风调世间无。

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《浣溪沙》向子諲 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代向子諲所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一夜凉风吹动碧色的窗帘。
早晨的庭院里,雨水飞溅如真珠。
美丽的女子从床上起来,倚着铺陈的金屏。
她的云髻还未整理好,柳腰弯曲得像醉人。
天上的仙女们吹奏的风调,世间无人能领略其美。

诗意:
这首诗描绘了一个美丽女子早晨起床的场景。夜晚的凉风吹动着窗帘,清晨的雨水如珍珠般飞溅在庭院中。女子从床上起来,倚靠在铺陈的金屏上。她的发髻还未整理好,腰身柔软婀娜,宛如醉人的美景。最后,诗人以天上仙女吹奏的风调为比喻,表达了这位美丽女子的出尘之美,超越了尘世的凡俗。

赏析:
《浣溪沙》以婉约、细腻的笔触,描绘了一个宛如仙境般的美丽画面。诗中通过对细节的描写,展现了女子的风姿和风情。夜晚的凉风、早晨的雨水,与女子的容貌、举止相互映衬,营造出一种柔美、清新的氛围。诗人通过对女子的描写,将她与天上的仙女相比,突出了她的出尘之美和超凡脱俗的气质。

整首诗词以景描人,通过对细节的描写,展现了女子的美丽与婀娜。同时,诗中运用了比喻手法,将女子与天上的仙女相联系,凸显了她的超凡魅力。通过这种对比,诗人表达了对女子美貌的赞美,以及对她独特气质的称颂。整首诗词以淡雅、细腻的笔触,将美景与人物的情感相结合,给人以美的享受和思考空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晓庭飞雨溅真珠”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

yī yè liáng sī dòng bì chú.
一夜凉颸动碧厨。
xiǎo tíng fēi yǔ jiàn zhēn zhū.
晓庭飞雨溅真珠。
yù rén shuì qǐ yǐ jīn pū.
玉人睡起倚金铺。
yún jì zuò duī chū wèi zhěng, liǔ yāo rú zuì bù shèng fú.
云髻作堆初未整,柳腰如醉不胜扶。
tiān xiān fēng diào shì jiān wú.
天仙风调世间无。

“晓庭飞雨溅真珠”平仄韵脚

拼音:xiǎo tíng fēi yǔ jiàn zhēn zhū
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晓庭飞雨溅真珠”的相关诗句

“晓庭飞雨溅真珠”的关联诗句

网友评论


* “晓庭飞雨溅真珠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晓庭飞雨溅真珠”出自向子諲的 (浣溪沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。