“雁足西风倍寂寥”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁足西风倍寂寥”出自明代景翩翩的《七夕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn zú xī fēng bèi jì liáo,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“雁足西风倍寂寥”全诗

《七夕》
楼前箫史忆吹箫,雁足西风倍寂寥
望断支机应化石,愁填乌鹊未成桥。
素毫月冷吟梧叶,纨扇秋回识柳条。
姊妹东邻如乞巧,莫教瓜果浪相招。

更新时间:2024年分类:

《七夕》景翩翩 翻译、赏析和诗意

《七夕》是明代诗人景翩翩的作品。这首诗以七夕节为背景,描绘了一个寂寥而哀愁的场景,表达了诗人的孤独和思念之情。

诗词的中文译文:
楼前箫史忆吹箫,
雁足西风倍寂寥。
望断支机应化石,
愁填乌鹊未成桥。
素毫月冷吟梧叶,
纨扇秋回识柳条。
姊妹东邻如乞巧,
莫教瓜果浪相招。

诗意和赏析:
这首诗以七夕的时节为背景,通过描写楼前的箫手回忆吹箫的情景,以及西风中孤雁飞行的寂寥,表达了诗人内心的孤独和思念之情。

诗中的"望断支机应化石,愁填乌鹊未成桥"这两句表达了诗人对于爱人的思念之情。支机是传说中用于天宫桥梁的工具,而诗中的支机却断裂了,化为了石头,象征着诗人与爱人之间的隔阂和分离。乌鹊是传说中善妒的鸟,诗中的乌鹊未能成为搭桥的桥梁,意味着诗人与爱人之间的隔膜和无法通达的境地。这些意象表达了诗人对于爱情的渴望和思念之苦。

诗中还出现了"素毫月冷吟梧叶,纨扇秋回识柳条"的描写。素毫是用来写字的白色毛笔,月光下冷冷清清地吟唱梧桐树叶,纨扇摇曳着秋风回忆起那柳树的身影。这些描写营造出了一种凄凉的氛围,与诗人内心的孤独和思念相呼应。

最后两句"姊妹东邻如乞巧,莫教瓜果浪相招"则暗示了七夕节的乞巧传统。诗人提到东邻的姊妹,暗指了传统的七夕乞巧活动中的姐妹们。诗人劝告她们不要让瓜果浪费相招,意味着诗人希望她们把精力用在真正重要的事情上,而不是浪费在琐碎的乞巧活动中。

总体而言,这首诗通过描绘七夕时节的寂寥和思念,表达了诗人内心的孤独和对爱人的思念之情。同时,诗中的意象和描写也让读者感受到了一种凄凉和哀愁的氛围,展现了明代诗歌中常见的抒发个人情感和表达人生哲理的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁足西风倍寂寥”全诗拼音读音对照参考

qī xī
七夕

lóu qián xiāo shǐ yì chuī xiāo, yàn zú xī fēng bèi jì liáo.
楼前箫史忆吹箫,雁足西风倍寂寥。
wàng duàn zhī jī yìng huà shí, chóu tián wū què wèi chéng qiáo.
望断支机应化石,愁填乌鹊未成桥。
sù háo yuè lěng yín wú yè, wán shàn qiū huí shí liǔ tiáo.
素毫月冷吟梧叶,纨扇秋回识柳条。
zǐ mèi dōng lín rú qǐ qiǎo, mò jiào guā guǒ làng xiāng zhāo.
姊妹东邻如乞巧,莫教瓜果浪相招。

“雁足西风倍寂寥”平仄韵脚

拼音:yàn zú xī fēng bèi jì liáo
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁足西风倍寂寥”的相关诗句

“雁足西风倍寂寥”的关联诗句

网友评论


* “雁足西风倍寂寥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁足西风倍寂寥”出自景翩翩的 (七夕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。