“何处相留恋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何处相留恋”全诗
一碧湖光三十里,落日水平天远。
系马维舟,买鱼沽酒,杨柳人家店。
轻寒袭袂,淮南春色犹浅。
几度暮鼓晨钟,南来北去,游子心□倦。
芳草萋萋天际绿,怅望故人应转。
翠袖偎香,锦筝弹月,何处相留恋。
有人独自,灯花深夜频翦。
更新时间:2024年分类:
作者简介(萨都剌)
萨都剌(约1272—1355)元代诗人、画家、书法家。字天锡,号直斋。回族(一说蒙古族)。其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士。授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌善绘画,精书法,尤善楷书。有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌还留有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。
《酹江月 任御史有约不至》萨都剌 翻译、赏析和诗意
《酹江月 任御史有约不至》是元代诗人萨都剌的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秦淮河在黎明时分出发,挂起十丈长的云帆,天风如箭。湖光一片碧绿,延绵三十里,夕阳水面与天空平齐。停下马匹,系上船,买些鱼和酒,在杨柳丛中的人家店里。微寒侵袭着袖子,淮南的春色还未完全展现。几次暮鼓和晨钟声,南去北来,游子的心情已经疲倦。芳草在天际翠绿葱茏,望着远方,怀念着故人或许已经转身离去。翠袖依偎着芳香,锦筝弹奏着皎洁的月光,不知何处停留沉迷。有人独自一人,剪下深夜频繁绽放的灯花。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秦淮河的美景和诗人的心情。诗人在清晨时分登上船只,沿着秦淮河畅游,感受着天风的迅疾。他描述了湖光的美丽,水面上夕阳的景象,以及杨柳丛中的人家店铺。诗人感受到微寒的气息,认为淮南的春天还未完全展现。他多次聆听着暮鼓和晨钟声,思念着故乡和远方的亲人,但游子的心已经感到疲倦。他眺望着天际的翠绿芳草,怀念着已经离去的故人。在夜晚的月光下,他享受着翠袖的香气和锦筝的音乐,但他不知道何处停留。最后,诗人描绘了深夜频繁绽放的灯花,象征着寂寞和孤独。
整首诗以秦淮河为背景,通过描绘自然景观和游子的心情,展现了游子在异乡的孤独和思乡之情。诗人运用形象生动的语言,将美景与内心情感相结合,给人以深刻的印象。这首诗词表达了游子对家乡和故人的思念之情,以及在异乡漂泊中的孤独和无奈。
“何处相留恋”全诗拼音读音对照参考
lèi jiāng yuè rèn yù shǐ yǒu yuē bù zhì
酹江月 任御史有约不至
qín huái xiǎo fā, guà yún fān shí zhàng, tiān fēng rú jiàn.
秦淮晓发,挂云帆十丈,天风如箭。
yī bì hú guāng sān shí lǐ, luò rì shuǐ píng tiān yuǎn.
一碧湖光三十里,落日水平天远。
xì mǎ wéi zhōu, mǎi yú gū jiǔ, yáng liǔ rén jiā diàn.
系马维舟,买鱼沽酒,杨柳人家店。
qīng hán xí mèi, huái nán chūn sè yóu qiǎn.
轻寒袭袂,淮南春色犹浅。
jǐ dù mù gǔ chén zhōng, nán lái běi qù, yóu zǐ xīn juàn.
几度暮鼓晨钟,南来北去,游子心□倦。
fāng cǎo qī qī tiān jì lǜ, chàng wàng gù rén yīng zhuǎn.
芳草萋萋天际绿,怅望故人应转。
cuì xiù wēi xiāng, jǐn zhēng dàn yuè, hé chǔ xiāng liú liàn.
翠袖偎香,锦筝弹月,何处相留恋。
yǒu rén dú zì, dēng huā shēn yè pín jiǎn.
有人独自,灯花深夜频翦。
“何处相留恋”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。