“扶步入林间”的意思及全诗出处和翻译赏析

扶步入林间”出自宋代刘辰翁的《水调歌头》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú bù rù lín jiān,诗句平仄:平仄仄平平。

“扶步入林间”全诗

《水调歌头》
山水无宿约,村暗自当还。
不知有客乘兴,载我弄沧湾。
酒吸明河欲尽,月落三星在下,未放水风闲。
影转松起舞,扶步入林间
恨无人,横野笛,叫关山。
知君慷慨何事,惜得米阳关。
看取大江东去,把酒凄然北望,说著泪潺湲。
我饮自须尽,君唱有何难。

更新时间:2024年分类: 水调歌头

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《水调歌头》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《水调歌头·山水无宿约》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

山水无宿约,村暗自当还。
不知有客乘兴,载我弄沧湾。
酒吸明河欲尽,月落三星在下,未放水风闲。
影转松起舞,扶步入林间。
恨无人,横野笛,叫关山。
知君慷慨何事,惜得米阳关。
看取大江东去,把酒凄然北望,说著泪潺湲。
我饮自须尽,君唱有何难。

译文:
山水之间没有特定的约定,当自然而然地回到村庄。
不知道是否有客人正在欣赏美景,载着我一同游玩沧湾。
酒杯中的明亮之河即将干涸,月亮已落下,三颗星星低垂,水风尚未停歇。
树影转动,松树舞动,我踏着轻快的步伐进入林间。
悲叹无人相伴,横笛在野外吹奏,呼唤着远山。
知道你心胸豪迈,可惜无法到达米阳关。
眺望大江东去,抱着酒杯凄然向北眺望,说着满是泪水。
我饮酒自须尽兴,你唱歌有何难处。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对自然山水的赞美和对友谊的思念之情。诗人以山水景色为背景,描绘了一个宁静而美丽的村庄。他不知道是否有人与他一同欣赏这美景,但他表达了对有客人相伴的希望。诗中的明河和月亮的描绘,以及未放水风闲的意象,展示了自然景色的壮丽和宁静。

诗中的影转松起舞和扶步入林间表达了诗人与自然的亲近和融合,同时也传达了他对孤独的憧憬和对友谊的渴望。

最后几句诗表达了诗人对友谊的珍视和思念之情。他称赞朋友的慷慨豪情,但又感叹无法与朋友在米阳关相聚。他眺望大江东去,抱着酒杯向北望去,表达了对友谊的感伤和留恋之情。

整首诗以自然山水为背景,通过描绘景色、情感和友谊之间的交织,展示了诗人对美好事物的追求和对友谊的向往,同时也流露出对孤独和思乡的感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扶步入林间”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

shān shuǐ wú sù yuē, cūn àn zì dāng hái.
山水无宿约,村暗自当还。
bù zhī yǒu kè chéng xìng, zài wǒ nòng cāng wān.
不知有客乘兴,载我弄沧湾。
jiǔ xī míng hé yù jǐn, yuè luò sān xīng zài xià, wèi fàng shuǐ fēng xián.
酒吸明河欲尽,月落三星在下,未放水风闲。
yǐng zhuǎn sōng qǐ wǔ, fú bù rù lín jiān.
影转松起舞,扶步入林间。
hèn wú rén, héng yě dí, jiào guān shān.
恨无人,横野笛,叫关山。
zhī jūn kāng kǎi hé shì, xī dé mǐ yáng guān.
知君慷慨何事,惜得米阳关。
kàn qǔ dà jiāng dōng qù, bǎ jiǔ qī rán běi wàng, shuō zhe lèi chán yuán.
看取大江东去,把酒凄然北望,说著泪潺湲。
wǒ yǐn zì xū jǐn, jūn chàng yǒu hé nán.
我饮自须尽,君唱有何难。

“扶步入林间”平仄韵脚

拼音:fú bù rù lín jiān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扶步入林间”的相关诗句

“扶步入林间”的关联诗句

网友评论


* “扶步入林间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扶步入林间”出自刘辰翁的 (水调歌头·山水无宿约),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。