“鸾鸟相追寻”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸾鸟相追寻”出自南北朝江淹的《效阮公诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luán niǎo xiāng zhuī xún,诗句平仄:平仄平平平。

“鸾鸟相追寻”全诗

《效阮公诗》
若木出海外,本自丹水阴。
群帝共上下,鸾鸟相追寻
千龄犹旦夕,万世更浮沉。
岂与异乡士,瑜瑕论浅深。

更新时间:2024年分类:

作者简介(江淹)

江淹头像

江淹(444—505),字文通,南朝著名文学家、散文家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县)人。江淹少时孤贫好学,六岁能诗,十三岁丧父。二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,历仕南朝宋、齐、梁三代。江淹在仕途上早年不甚得志。泰始二年(466年),江淹转入建平王刘景素幕,江淹受广陵令郭彦文案牵连,被诬受贿入狱,在狱中上书陈情获释。刘景素密谋叛乱,江淹曾多次谏劝,刘景素不纳,贬江淹为建安吴兴县令。宋顺帝升明元年(477年),齐高帝萧道成执政,把江淹自吴兴召回,并任为尚书驾部郎、骠骑参军事,大受重用。

《效阮公诗》江淹 翻译、赏析和诗意

《效阮公诗》是南北朝时期江淹创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
若木出海外,本自丹水阴。
群帝共上下,鸾鸟相追寻。
千龄犹旦夕,万世更浮沉。
岂与异乡士,瑜瑕论浅深。

诗意:
这首诗词表达了作者江淹对自己的人生境遇和命运的思考。他以阮籍(字公)为榜样,借用了他的名字来表达自己的心情。

赏析:
诗的开头写到了"若木出海外,本自丹水阴",意味着作者自己身世低微,像一株若木离开了红尘之外的海外,本来属于深山之中的红水之阴。这里可以解读为作者对自己出身的自省和对世俗纷扰的逃避。

接着,诗中出现了"群帝共上下,鸾鸟相追寻"的描述。这里以帝王和神鸟的形象,表达了作者对于高尚理想和追求的渴望,希望能够与众多英杰共同在世间上上下下、追寻真理。

然而,诗的下半部分则表达了作者对自身命运的思考和对时间流转的感慨。"千龄犹旦夕,万世更浮沉"意味着人生如梦,千年或许只是一瞬间,万世中的光阴更是无常而短暂。这里可以看出作者对于人生短暂和时间匆匆的感叹。

最后两句"岂与异乡士,瑜瑕论浅深"则表达了作者对于自己的处境和身份的思考。他意味着自己与那些生活在异乡的士人相比较,自己的名利成败都是微不足道的。瑜瑕论浅深则指的是琐碎的事物和名利皆是浅薄之物,不值一提。

总体来说,这首诗词通过对自身境遇和命运的思考,表达了作者对于追求高尚理想、对于人生短暂和时间流逝的感慨,以及对于名利和琐碎事物的淡泊态度。这反映了南北朝时期士人的心境和思想倾向,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸾鸟相追寻”全诗拼音读音对照参考

xiào ruǎn gōng shī
效阮公诗

ruò mù chū hǎi wài,
若木出海外,
běn zì dān shuǐ yīn.
本自丹水阴。
qún dì gòng shàng xià,
群帝共上下,
luán niǎo xiāng zhuī xún.
鸾鸟相追寻。
qiān líng yóu dàn xī,
千龄犹旦夕,
wàn shì gèng fú chén.
万世更浮沉。
qǐ yǔ yì xiāng shì,
岂与异乡士,
yú xiá lùn qiǎn shēn.
瑜瑕论浅深。

“鸾鸟相追寻”平仄韵脚

拼音:luán niǎo xiāng zhuī xún
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸾鸟相追寻”的相关诗句

“鸾鸟相追寻”的关联诗句

网友评论


* “鸾鸟相追寻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸾鸟相追寻”出自江淹的 (效阮公诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。