“依稀如洛汭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依稀如洛汭”全诗
凤驾出天潢。
月映九微火。
风吹百合香。
来欢暂巧笑。
还泪已沾裳。
依稀如洛汭。
倐忽似高唐。
别离未得语。
河汉渐汤汤。
更新时间:2024年分类:
作者简介(何逊)
南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称"何记室"或"何水部"。
《七夕诗》何逊 翻译、赏析和诗意
诗词:《七夕诗》
朝代:南北朝
作者:何逊
仙车驻七襄。
凤驾出天潢。
月映九微火。
风吹百合香。
来欢暂巧笑。
还泪已沾裳。
依稀如洛汭。
倐忽似高唐。
别离未得语。
河汉渐汤汤。
中文译文:
仙车停在七夕的襄阳。
凤凰驾车从天上出现。
月亮映照着九个微小的火星。
风吹拂着百合花的香气。
来的欢乐只是瞬间的巧笑。
离别时的泪已经沾湿了衣袖。
景色模糊像洛汭(指洛水)。
转瞬间又像高唐(指唐朝)。
别离的情感无法用言语表达。
河汉之间的距离逐渐模糊。
诗意和赏析:
这首《七夕诗》是南北朝时期的作品,作者何逊。诗中描绘了七夕这个浪漫的节日场景。诗人以幻想的手法,将仙境与现实相结合,营造出一个美好而神秘的七夕夜晚。
诗的开头,描述了仙车停在七夕的襄阳,象征着神仙们来到人间庆祝这个节日。随后,凤凰乘车从天上降临,增添了仙气和神秘感。
接下来,诗人描写了夜晚的景色。月亮照耀下的九个微小的火星,可能指的是星星,闪烁着微弱的光芒。微风拂过,带来百合花的香气,给整个夜晚增添了一丝清新和芬芳。
然后,诗人描绘了临别时的情景。来的欢乐只是短暂的,笑声转瞬即逝,留下的只有别离时的泪水沾湿了衣袖。这表达了离别时的伤感和无奈之情。
最后两句诗,通过对景色的比拟,诗人表达了自己对离别的无语之感。洛汭是指洛水,是古代中国四大河流之一,而高唐则是指唐朝,两者都代表了辽阔的距离。诗人暗示离别的痛苦和无法言表的情感,就像河汉之间的距离一样渐渐模糊不清。
整首诗以浪漫的意境和含蓄的表达,描绘了七夕夜晚的神秘和情感。通过对仙境与现实的交融,以及对景物的细腻描绘,诗人成功地营造出了一幅意境深远、引人遐思的画面。这首诗以其独特的表达方式,传递了人们对于七夕节的思念和离别时的无奈之情,令人回味无穷。
“依稀如洛汭”全诗拼音读音对照参考
qī xī shī
七夕诗
xiān chē zhù qī xiāng.
仙车驻七襄。
fèng jià chū tiān huáng.
凤驾出天潢。
yuè yìng jiǔ wēi huǒ.
月映九微火。
fēng chuī bǎi hé xiāng.
风吹百合香。
lái huān zàn qiǎo xiào.
来欢暂巧笑。
hái lèi yǐ zhān shang.
还泪已沾裳。
yī xī rú luò ruì.
依稀如洛汭。
shū hū shì gāo táng.
倐忽似高唐。
bié lí wèi dé yǔ.
别离未得语。
hé hàn jiàn shāng shāng.
河汉渐汤汤。
“依稀如洛汭”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。