“妻妾向人悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妻妾向人悲”全诗
入门望爱子,妻妾向人悲。
闻子不可见,日已潜光辉。
孤坟在西北,常念君来迟。
褰裳上墟丘,但见蒿与薇。
白骨归黄泉,肌体乘尘飞。
生时不识父,死后知我谁。
孤魂游穷暮,飘摇安所依。
人生图嗣息,尔死我念追。
俯仰内伤心,不觉泪沾衣。
人生自有命,但恨生日希。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孔融)
孔融(153-208),字文举,鲁国(治今山东曲阜)人,东汉文学家,“建安七子”之首。家学渊源,是孔子的二十世孙,太山都尉孔宙之子。少有异才,勤奋好学,与平原陶丘洪、陈留边让并称俊秀。献帝即位后任北军中侯、虎贲中郎将、北海相,时称孔北海。在郡六年,修城邑,立学校,举贤才,表儒术。建安元年(196),征还为将作大匠,迁少府,又任大中大夫。性好宾客,喜抨议时政,言辞激烈,后因触怒曹操,为曹操所杀。能诗善文。散文锋利简洁,代表作是《荐祢衡表》。六言诗反映了汉末动乱的现实。原有文集已散佚,明人辑有《孔北海集》。
《杂诗》孔融 翻译、赏析和诗意
《杂诗》是两汉时期孔融创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
远送新行客,
岁暮乃来归。
入门望爱子,
妻妾向人悲。
远送远行的客人,直到岁末才归来。我走进门,期待着亲爱的儿子,妻妾们却向别人流泪哀叹。
闻子不可见,
日已潜光辉。
孤坟在西北,
常念君来迟。
听说儿子不能见面,太阳已经悄悄地落下了光辉。孤立的墓坟在西北,我常常想念你,希望你早点归来。
褰裳上墟丘,
但见蒿与薇。
白骨归黄泉,
肌体乘尘飞。
我抬起衣襟登上墟丘,只能看见蓬草和野草。白骨归于黄泉,肉体随着尘土飞扬。
生时不识父,
死后知我谁。
孤魂游穷暮,
飘摇安所依。
生前未能认识父亲,死后才知道我是谁。孤独的灵魂在贫困的黄昏中游荡,飘摇不定,无处安身。
人生图嗣息,
尔死我念追。
俯仰内伤心,
不觉泪沾衣。
人生的意义在于延续后代,你死了我会思念追忆你。低头仰望,内心伤痛,不知不觉泪水沾湿了衣襟。
人生自有命,
但恨生日希。
人生的命运是注定的,但我懊悔自己的生日已经逝去。
这首诗词表达了孔融对儿子的思念和忧伤之情。孔融在远行的客人回家后,期待着儿子的归来,但却得知儿子不能见面,这让他非常伤心。诗中描绘了孔融对儿子的思念之情、对时光流逝的感叹以及对生死和人生意义的思考。诗中的墓坟、白骨和孤魂等意象都表达了作者对死亡和离别的忧虑和无奈。整首诗情感真挚,描绘了作者内心的苦痛和思绪,展现了生命的脆弱和无常,以及对亲情和人生意义的思考。
“妻妾向人悲”全诗拼音读音对照参考
zá shī
杂诗
yuǎn sòng xīn xíng kè,
远送新行客,
suì mù nǎi lái guī.
岁暮乃来归。
rù mén wàng ài zǐ,
入门望爱子,
qī qiè xiàng rén bēi.
妻妾向人悲。
wén zi bù kě jiàn,
闻子不可见,
rì yǐ qián guāng huī.
日已潜光辉。
gū fén zài xī běi,
孤坟在西北,
cháng niàn jūn lái chí.
常念君来迟。
qiān shang shàng xū qiū,
褰裳上墟丘,
dàn jiàn hāo yǔ wēi.
但见蒿与薇。
bái gǔ guī huáng quán,
白骨归黄泉,
jī tǐ chéng chén fēi.
肌体乘尘飞。
shēng shí bù shí fù,
生时不识父,
sǐ hòu zhī wǒ shuí.
死后知我谁。
gū hún yóu qióng mù,
孤魂游穷暮,
piāo yáo ān suǒ yī.
飘摇安所依。
rén shēng tú sì xī,
人生图嗣息,
ěr sǐ wǒ niàn zhuī.
尔死我念追。
fǔ yǎng nèi shāng xīn,
俯仰内伤心,
bù jué lèi zhān yī.
不觉泪沾衣。
rén shēng zì yǒu mìng,
人生自有命,
dàn hèn shēng rì xī.
但恨生日希。
“妻妾向人悲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。