“落絮浮野翠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落絮浮野翠”全诗
一旦公道开,青云在平地。
枕上数声鼓,衡门已如市。
白日探得珠,不待骊龙睡。
匆匆出九衢,僮仆颜色异。
故衣未及换,尚有去年泪。
晴阳照花影,落絮浮野翠。
对酒时忽惊,犹疑梦中事。
自怜孤飞鸟,得接鸾凤翅。
永怀共济心,莫起胡越意。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹邺)
曹邺,字邺之,桂州(桂林)阳朔人,与晚唐著名诗人刘驾、聂夷中、于濆、邵谒、苏拯齐名,而以曹邺才颖最佳。
《杏园即席上同年》曹邺 翻译、赏析和诗意
《杏园即席上同年》是唐代诗人曹邺创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
歧路不在天,十年行不至。
一旦公道开,青云在平地。
枕上数声鼓,衡门已如市。
白日探得珠,不待骊龙睡。
匆匆出九衢,僮仆颜色异。
故衣未及换,尚有去年泪。
晴阳照花影,落絮浮野翠。
对酒时忽惊,犹疑梦中事。
自怜孤飞鸟,得接鸾凤翅。
永怀共济心,莫起胡越意。
诗意:
这首诗词表达了诗人对自己经历和处境的思考和感慨。诗中描述了诗人走过坎坷的道路,经历了十年的奔波却未能达到目的地,但当公道显现之时,青云将降临在平地上。诗人在床上听到鼓声,衡门已经热闹如市,意味着他的地位和声望得到了肯定。他发现了珍贵的宝石,不需要等待它们被龙马送来。他匆匆走出繁华的街道,仆人们的容貌已经与众不同。他仍然身着旧衣,仍然有去年的泪水未干。晴朗的阳光照耀着花的影子,飘落的絮花在野地上飞舞,构成了一幅美丽的景象。在对酒的时候,诗人突然醒悟,怀疑自己是否在做梦。他自怜自己像一只孤独的飞鸟,但现在却有机会接触到鸾凤的翅膀。诗人永远怀抱着共济的心情,不要轻易产生起兵胡越的意念。
赏析:
这首诗词以简洁而生动的语言,展示了诗人曹邺对于人生的思考和感慨。诗中通过描绘自己的经历和感受,表达了对于人生坎坷与顺遂的体验。诗人在诗中以自身的经历为线索,通过反思和触景生情的方式,表达了对于人生的理解和感悟。
诗词以写实的手法描绘了诗人的处境和境遇,展示了他在求学、奔波和历经挫折后获得成功的心路历程。诗中的意象丰富多样,如枕上的鼓声、热闹的衡门、珍贵的宝石、晴阳下的花影和飘落的絮花,这些形象都为诗词增添了生动的画面感。
诗人以自己的经历和感受为切入点,表达了对于人生的思考和感慨,同时也展示了他对于公道和共济的向往。诗中的最后两句表达了诗人对于和平共济的渴望,警示人们不要轻易起兵胡越。
“落絮浮野翠”全诗拼音读音对照参考
xìng yuán jí xí shàng tóng nián
杏园即席上同年
qí lù bù zài tiān, shí nián xíng bù zhì.
歧路不在天,十年行不至。
yī dàn gōng dào kāi, qīng yún zài píng dì.
一旦公道开,青云在平地。
zhěn shàng shù shēng gǔ, héng mén yǐ rú shì.
枕上数声鼓,衡门已如市。
bái rì tàn dé zhū, bù dài lí lóng shuì.
白日探得珠,不待骊龙睡。
cōng cōng chū jiǔ qú, tóng pú yán sè yì.
匆匆出九衢,僮仆颜色异。
gù yī wèi jí huàn, shàng yǒu qù nián lèi.
故衣未及换,尚有去年泪。
qíng yáng zhào huā yǐng, luò xù fú yě cuì.
晴阳照花影,落絮浮野翠。
duì jiǔ shí hū jīng, yóu yí mèng zhōng shì.
对酒时忽惊,犹疑梦中事。
zì lián gū fēi niǎo, dé jiē luán fèng chì.
自怜孤飞鸟,得接鸾凤翅。
yǒng huái gòng jì xīn, mò qǐ hú yuè yì.
永怀共济心,莫起胡越意。
“落絮浮野翠”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。