“身世两相弃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“身世两相弃”全诗
氛氲亘百里,日入行始至。
杖策寻故人,解鞭暂停骑。
石门殊豁险,篁径转森邃。
法侣欣相逢,清谈晓不寐。
平生慕真隐,累日探奇异。
野老朝入田,山僧暮归寺。
松泉多逸响,苔壁饶古意。
谷口闻钟声,林端识香气。
愿言投此山,身世两相弃。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《寻香山湛上人》孟浩然 翻译、赏析和诗意
《寻香山湛上人》
唐孟浩然
朝游访名山,
山远在空翠。
氛氲亘百里,
日入行始至。
杖策寻故人,
解鞭暂停骑。
石门殊豁险,
篁径转森邃。
法侣欣相逢,
清谈晓不寐。
平生慕真隐,
累日探奇异。
野老朝入田,
山僧暮归寺。
松泉多逸响,
苔壁饶古意。
谷口闻钟声,
林端识香气。
愿言投此山,
身世两相弃。
【中文译文】
我早上去访问名山,
山峰在远处的翠绿之中。
浓密的云雾遮蔽着百里山峰,
迎接我的是太阳的落山。
手拄着拐杖去找故人,
解下马鞍暂时放下马。
石门之间多崎岖险峻之路,
篁竹小径蜿蜒而向深处延伸。
与同修法侣欣喜相逢,
我们清晨就开始聊天,直到天亮不能入睡。
我一生崇拜真实的隐世之地,
此地奇特的景色让我屡次光顾。
野老人早上去田地劳作,
山僧则傍晚回归寺庙。
松树的泉水发出悠远的声响,
苔藓覆盖的墙壁充满着古拙的意境。
在谷口听到寺庙钟声,
在林间闻到芬芳的香气。
我宁愿抛弃尘世之事,
投身于这座山中。
【诗意和赏析】
这首诗描绘了诗人孟浩然朝游寻访名山的情景。他描述了山峰远在苍翠之中,氛围氤氲,遮蔽了百里的视野,只有太阳落山时他才得以行动。他杖策起身,寻找故人,暂时停下车马,石门险峻,篁径幽深。与同修法侣相逢后,清晨聊天,直到天亮不能入睡。诗人一生憧憬真实的隐居之地,长时间来探寻奇特的景色。野老早起到田地劳作,山僧傍晚回归寺庙。松树的泉水发出悠远的声响,苔藓覆盖的墙壁充满了古拙的意境。在谷口听到寺庙钟声,在林间闻到芬芳的香气。诗人表示愿意归隐山中,舍弃尘世的纷扰。整首诗意境优美,描写细腻,带有浓郁的山水情趣,表达了诗人对自然山水和隐居生活的向往和追求。
“身世两相弃”全诗拼音读音对照参考
xún xiāng shān zhàn shàng rén
寻香山湛上人
cháo yóu fǎng míng shān, shān yuǎn zài kōng cuì.
朝游访名山,山远在空翠。
fēn yūn gèn bǎi lǐ, rì rù xíng shǐ zhì.
氛氲亘百里,日入行始至。
zhàng cè xún gù rén, jiě biān zàn tíng qí.
杖策寻故人,解鞭暂停骑。
shí mén shū huō xiǎn, huáng jìng zhuǎn sēn suì.
石门殊豁险,篁径转森邃。
fǎ lǚ xīn xiāng féng, qīng tán xiǎo bù mèi.
法侣欣相逢,清谈晓不寐。
píng shēng mù zhēn yǐn, lèi rì tàn qí yì.
平生慕真隐,累日探奇异。
yě lǎo cháo rù tián, shān sēng mù guī sì.
野老朝入田,山僧暮归寺。
sōng quán duō yì xiǎng, tái bì ráo gǔ yì.
松泉多逸响,苔壁饶古意。
gǔ kǒu wén zhōng shēng, lín duān shí xiāng qì.
谷口闻钟声,林端识香气。
yuàn yán tóu cǐ shān, shēn shì liǎng xiāng qì.
愿言投此山,身世两相弃。
“身世两相弃”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。