“枕边归梦久无家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枕边归梦久无家”全诗
小窗风雨正交加。
客里清尊惟有泪,枕边归梦久无家。
断肠更不为年华。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙》沈祖棻 翻译、赏析和诗意
这首诗是现代诗人沈祖棻的《浣溪沙·庭院秋多夜转赊》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
庭院中的秋天多夜转深,
寒气凝结使残烛黯淡无光。
小窗户上风雨交加。
客人们留在屋里,清酒只有泪水相伴,
在枕边沉睡的梦已经久远,没有了家的归属。
心碎更不因为岁月的流逝。
诗意:
这首诗表达了孤寂、悲凉的情感。诗人通过描绘秋天夜晚庭院的景象,抒发了内心的孤独和无依无靠的境况。庭院中的秋夜晚上常常漫长而寂寞,寒气凝结使烛光黯淡无光,象征着生活的艰辛和无望。小窗户上的风雨交加,进一步增强了诗中的孤寂氛围。客人们留在屋里,但他们的心情并不愉快,饮酒只有泪水相伴,表达了内心的痛苦与无奈。枕边的归梦已经久远,没有了家的归属,说明诗人长期流离失所,无法找到安身之所。最后一句“断肠更不为年华”表达了诗人对于年华流逝的无所畏惧,因为他内心的痛苦和失落远比岁月的流转更加深刻。
赏析:
《浣溪沙·庭院秋多夜转赊》以简洁而凄凉的语言描绘了作者内心的孤独和无依无靠的状态。通过对庭院秋天夜晚景象的细腻描绘,诗人展示了自己的心境,让读者感受到了深沉的忧伤和孤独。通过寒凝残烛、小窗风雨等景象的描写,诗中营造了一种幽暗、寒冷的氛围,表达了诗人内心的困顿和无奈。最后两句“客里清尊惟有泪,枕边归梦久无家。断肠更不为年华。”以深情独白的方式,表达了诗人对于失去家园和心灵流离的痛苦,对于岁月流逝的无所畏惧。
这首诗以简练的词语、深沉的情感和凄凉的意境,表达了现代人在现实生活中的孤独和无助,以及对于岁月流转的无奈和对于家园的思念。
“枕边归梦久无家”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
tíng yuàn qiū duō yè zhuǎn shē, hán níng cán zhú bù chéng huā.
庭院秋多夜转赊,寒凝残烛不成花。
xiǎo chuāng fēng yǔ zhèng jiāo jiā.
小窗风雨正交加。
kè lǐ qīng zūn wéi yǒu lèi, zhěn biān guī mèng jiǔ wú jiā.
客里清尊惟有泪,枕边归梦久无家。
duàn cháng gèng bù wéi nián huá.
断肠更不为年华。
“枕边归梦久无家”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。