“梦里恒啼悲不泄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦里恒啼悲不泄”全诗
好春节。
梦里恒啼悲不泄。
帐中起。
牕前髻。
柳絮飞还聚。
游丝断复结。
欲见洛阳花。
如君陇头雪。
更新时间:2024年分类: 长相思
作者简介(徐陵)
徐陵(507~583)字孝穆,东海郯(今山东郯城)人,徐摛之子。南朝梁陈间的诗人,文学家。早年即以诗文闻名。八岁能文,十二岁通《庄子》、《老子》。长大后,博涉史籍,有口才。梁武帝萧衍时期,任东宫学士,常出入禁闼,为当时宫体诗人,与庾信齐名,并称“徐庾”,与宋朝郭茂倩并称“乐府双壁。”入陈后历任尚书左仆射,中书监等职,继续宫体诗创作,诗文皆以轻靡绮艳见称。至德元年去世,时年七十七,赠镇右将军、特进,其侍中、左光禄、鼓吹、侯如故,谥曰章。 有四子:徐俭,徐份,徐仪,徐僔。
《长相思 二》徐陵 翻译、赏析和诗意
《长相思 二》是南北朝时期徐陵创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长相思。好春节。
梦里恒啼悲不泄。
帐中起。牕前髻。
柳絮飞还聚。游丝断复结。
欲见洛阳花。如君陇头雪。
诗意:
这首诗词表达了作者深深的思念之情和对远方亲人的思念之痛。诗中描述了作者在春节的时候,长时间地思念着远方的亲人,梦中也常常因思念而悲伤不止。在床帐之中,作者一觉醒来,发现头发散乱,窗前的头饰也松散了。柳絮飞舞又重新聚集,游丝断了又重新结合。作者渴望看到洛阳的花朵,就像看到亲人陇头上的雪一样美好。
赏析:
这首诗词通过描写作者的内心感受和思念之情,展现了南北朝时期文人的离愁别绪和对亲情的深深思念。首句“长相思。好春节。”直接表达了作者长时间的思念之情,同时点明了这种思念之情发生在春节这个团圆的时刻,更加突出了作者的孤寂和寂寞。接着,诗中通过梦境和现实的对比,表达了作者在梦中也无法摆脱对亲人的思念之苦。床帐和牕前髻的描写则展示了作者思念之情的强烈程度,头发散乱和头饰松散的形象进一步加深了诗词中的离愁别绪。最后两句以洛阳花和陇头雪来比喻作者对亲人的期盼和思念之情,使整首诗词达到了情感的高潮。
这首诗词通过简练而凝练的语言,以及对细节的描写,展现了作者对亲人的深情思念和离愁别绪。它以简洁的形式传达了情感的力量,使读者能够感同身受,体味到作者内心深处的孤独和思念之情。同时,诗词中的意象和比喻也给人以美好的想象和联想,增加了诗歌的艺术魅力。
“梦里恒啼悲不泄”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī èr
长相思 二
zhǎng xiàng sī.
长相思。
hǎo chūn jié.
好春节。
mèng lǐ héng tí bēi bù xiè.
梦里恒啼悲不泄。
zhàng zhōng qǐ.
帐中起。
chuāng qián jì.
牕前髻。
liǔ xù fēi hái jù.
柳絮飞还聚。
yóu sī duàn fù jié.
游丝断复结。
yù jiàn luò yáng huā.
欲见洛阳花。
rú jūn lǒng tóu xuě.
如君陇头雪。
“梦里恒啼悲不泄”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。