“徒恨永离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徒恨永离”全诗
隔兹山梁。
谁谓河广。
一苇可航。
徒恨永离。
逝彼路长。
瞻仰弗及。
徙倚彷徨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(嵇康)
嵇康(224-263,一说223-262),字叔夜,汉族,三国时期魏国谯郡铚县(今安徽省宿州市西)人。著名思想家、音乐家、文学家。正始末年与阮籍等竹林名士共倡玄学新风,主张“越名教而任自然”、“审贵贱而通物情”,为“竹林七贤”的精神领袖。曾娶曹操曾孙女,官曹魏中散大夫,世称嵇中散。后因得罪钟会,为其构陷,而被司马昭处死。
《四言赠兄秀才入军诗 其八》嵇康 翻译、赏析和诗意
诗词:《四言赠兄秀才入军诗 其八》
朝代:两汉
作者:嵇康
中文译文:
我友焉之。
隔兹山梁。
谁谓河广。
一苇可航。
徒恨永离。
逝彼路长。
瞻仰弗及。
徙倚彷徨。
诗意和赏析:
这首诗是嵇康写给他的朋友,一个成为秀才后投军入伍的人的赠诗。诗中表达了诗人对朋友决意投身军旅生涯的祝福和感慨。
诗的开头写道:“我友焉之。”这里的“焉”指的是朋友,诗人表达了对朋友的思念之情。
接下来的两句:“隔兹山梁。谁谓河广。”描述了诗人和朋友之间的隔阂,他们之间有山和河的阻隔,但诗人认为这并不是无法逾越的困难。
“一苇可航”这句意味着即使只有一根苇草,也足以顺利航行。这是诗人表达对朋友的鼓励和对朋友所选择的道路的肯定,表示朋友只要有决心,就能克服困难。
接下来的两句“徒恨永离。逝彼路长。”表达了诗人对朋友离别的遗憾和对未来道路的祝愿。诗人感叹离别之情无法消除,而朋友前行的道路是漫长的。
最后两句:“瞻仰弗及。徙倚彷徨。”表达了诗人对朋友的追随之情。诗人表示自己无法追随朋友的步伐,只能徘徊在原地,对朋友的未来充满期待和担忧。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对朋友的思念、祝福和感慨。通过对朋友选择投身军旅生活的赞美和对未来道路的鼓励,诗人展示了对朋友的深厚情谊和对军人职责的尊重。同时,诗中也透露出对离别和未知的焦虑之情,以及对友谊的珍视和对朋友前程的期待。
“徒恨永离”全诗拼音读音对照参考
sì yán zèng xiōng xiù cái rù jūn shī qí bā
四言赠兄秀才入军诗 其八
wǒ yǒu yān zhī.
我友焉之。
gé zī shān liáng.
隔兹山梁。
shuí wèi hé guǎng.
谁谓河广。
yī wěi kě háng.
一苇可航。
tú hèn yǒng lí.
徒恨永离。
shì bǐ lù cháng.
逝彼路长。
zhān yǎng fú jí.
瞻仰弗及。
xǐ yǐ páng huáng.
徙倚彷徨。
“徒恨永离”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。