“荆卿不复还”的意思及全诗出处和翻译赏析

荆卿不复还”出自南北朝庾信的《拟咏怀诗 十》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng qīng bù fù huán,诗句平仄:平平仄仄平。

“荆卿不复还”全诗

《拟咏怀诗 十》
悲歌度燕水。
弭节出阳关。
李陵从此去。
荆卿不复还
故人形影灭。
音书两俱绝。
遥看塞北云。
悬想关山雪。
游子河梁上。
应将苏武别。

更新时间:2024年分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《拟咏怀诗 十》庾信 翻译、赏析和诗意

《拟咏怀诗 十》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

悲歌度燕水。
弭节出阳关。
李陵从此去。
荆卿不复还。
故人形影灭。
音书两俱绝。
遥看塞北云。
悬想关山雪。
游子河梁上。
应将苏武别。

中文译文:

悲伤的歌声渡过燕水,
抚平忧愁,离开阳关。
李陵从此远去,
荆卿再也不能归来。
故人的形影渐渐消失,
音信都已断绝。
遥望塞北的云,
令人思念边关的雪。
游子在河梁上徘徊,
应该怀念苏武的离别。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了南北朝时期庾信对故乡和亲友的思念之情。诗人以悲伤的歌声渡过燕水,象征着他对离别的伤感和对故乡的思念。他渡过阳关,离开了家乡,而李陵和荆卿也都远离了故乡,再也不能回来。诗中的故人形影渐渐消失,音信断绝,表达了诗人对亲友的思念之情愈发深切。

诗人遥望塞北的云,联想到关山上的雪,表达了他对边关的思念和对家乡的眷恋之情。他将自己比作游子,在河梁上徘徊,应该怀念苏武的离别。这里提到苏武,是指苏武被贬至北方异族地区,在艰苦的环境中坚守,忍受严寒,表现出忠诚和坚韧的精神。

整首诗以离别和思念为主题,表达了诗人对故乡和亲友的深深思念之情。通过描绘边关的景色和游子的形象,诗人表达了对家乡和亲友的眷恋,同时也抒发了对苏武这样忠诚精神的崇敬。这首诗以简洁的文字和深沉的情感,表达了南北朝时期人们流离失所、离散的心境,具有较高的文学价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荆卿不复还”全诗拼音读音对照参考

nǐ yǒng huái shī shí
拟咏怀诗 十

bēi gē dù yàn shuǐ.
悲歌度燕水。
mǐ jié chū yáng guān.
弭节出阳关。
lǐ líng cóng cǐ qù.
李陵从此去。
jīng qīng bù fù huán.
荆卿不复还。
gù rén xíng yǐng miè.
故人形影灭。
yīn shū liǎng jù jué.
音书两俱绝。
yáo kàn sài běi yún.
遥看塞北云。
xuán xiǎng guān shān xuě.
悬想关山雪。
yóu zǐ hé liáng shàng.
游子河梁上。
yīng jiāng sū wǔ bié.
应将苏武别。

“荆卿不复还”平仄韵脚

拼音:jīng qīng bù fù huán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荆卿不复还”的相关诗句

“荆卿不复还”的关联诗句

网友评论


* “荆卿不复还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荆卿不复还”出自庾信的 (拟咏怀诗 十),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。